Penman No. 424: The Analog Revival

Penman for Monday, September 27, 2021

TWO YEARS ago, just before the Covid pandemic turned the world upside down, another and much less noticed reversal took place. Ending a 33-year trend, vinyl records outsold CDs—1.24 million records toting up $224 million in global sales, according to Music Times. You’d think that grandparents the world over had launched a conspiracy to buy out the remaining stock of Mantovani, The Lettermen, and the Ray Conniff Singers, but no—70 percent of the buyers were millennials under 35.

Audiophile Eric Teel says that “Music lovers have long treated vinyl with a kind of mysticism, using terminology like ‘warmth’ to describe a special intangible quality that some say eludes digital recording technology. Getting the most out of a vinyl record requires more effort than the simple huff of warm breath and a wipe on the t-shirt that many of us (shouldn’t, but do) give a CD to wipe off fingerprints before sticking it in a player.” In other words, there’s the sound, and there’s the ritual of choosing, cleaning, and playing the record—all before putting one’s feet up on a stool and sipping coffee.

Even earlier, in 2014, someone named Alex Lenkei wrote an essay on medium.com about another kind of hole he had fallen into—manual typewriters. Explaining why he found his way back to typewriters in the age of the Internet, Alex said:

“Like people, no two typewriters are the same. Each one feels distinctly different and has a different history of grade school assignments, covert love letters, prose and poetry, government propaganda, and wartime memos. The coldness of the keys under your fingers feels like the only truth in the world and the smell of metal and grease when you dig your nose into the typebars, the cavity of the machine, feels like the home of a serious writer.

“A typewriter is a miraculous tool for disconnecting in a time when we are all constantly connected to our smartphones or tablets. When I’m sitting down at a computer, I don’t know what I’m going to do next; I can get distracted very easily. In today’s increasingly connected world, production and focus in writing are being sacrificed for Facebook updates, tweets, and blog posts. There are a thousand distractions. But with a typewriter, I know I’m writing.”

The third analog instrument that’s made a comeback is—you guessed it—the fountain pen. According to the Washington Post, “In the 1990s, high-end, limited-edition pens took off…. The recession of 2008 dried up the ink on those for a while. The current fountain pen revival, penfolk agree, has been driven by an unlikely group: millennials. Yes, a generation that wasn’t taught cursive and whose members do most of their writing on a keyboard or smartphone screen has breathed new life into the old-fashioned fountain pen.

“’There’s less writing now, but when they do write, they want a good experience….’ That means premium pen, nice paper, unusual ink—stuff that looks good on Instagram…. A lot of the pens are used for keeping something called a dot journal or a bullet journal, which is basically a fancy to-do list.”

It’s obvious from these testimonials what’s been happening, aside from the fact of genuine oldtimers like me hanging on to their tools and toys: a whole new generation has reached far into the past for a new experience unavailable in the digital world—something tactile, something hands-on, something requiring more personal investment than a keystroke or tapping on “Play.” 

That’s nowhere more evident than in our local pen fanciers group, Fountain Pen Network-Philippines (fpn-p.org), which since its establishment in 2008 now counts over 11,000 members online. I’d say at least 70 percent of active members are below 40. The group’s original focus was fountain pen collecting, especially vintage pens, and old guys like me were happy just to ogle our pen-filled boxes and occasionally write some lines with black or blue-black Quink.

Our newest and younger members are clearly more excited by swatching colorful inks that shimmer and sheen, by learning calligraphy and journaling, and by just getting together as a community to enjoy a newfound passion. In other words, it’s not so much the object but the experience that matters most, asserting oneself in a digitized universe.

I also help moderate the Filipino Typewriter Collectors group on FB, and we’ve passed more than 1,000 members in less than a year. As with pens, most of our members are young, artistically inclined, expressive, and fascinated by using old tech to do 21st-century tasks. Again, I’m the crusty hardware guy who appreciates the machines as artifacts (having written books with them ages ago), while our newbies can still be thrilled by the clatter of keys on a platen and by the words they can form on a blank sheet of paper.

I grew up with vinyl, but came relatively late to the collecting party. We have a small, private Viber group that exchanges tips on where to find certain LPs cheap. We’re not learned enough to consider ourselves audiophiles fussing over “curve” and “coloration”; we just want to relive our youth by listening to the Beatles, Brasil ’66, and Marianne Faithfull. What’s surprising is, we have some teenage members who are discovering this music for the first time on vinyl, and liking it. Suddenly, their lolos and titos are cool again. There’s hope for the future yet!

Penman No. 423: From Poetry to Treason

Penman for Monday, September 13, 2021

AS A COLLECTOR of old books and other objects of interest more ancient than me, I sometimes stumble across manuscripts and documents that turn out to be a bit more private than the usual accounts of travels to Sulu or the history of Negros sugar. I’ve found ardent and very carefully composed love letters (apparently never sent), poems to the departed, and receipts for unmentionables. Coming from a past where people wrote with physical ink on physical paper, these inadvertent mementoes of lives lived and loves lost convey emotion and meaning in a way that digital ones and zeroes never will.

Some of these discoveries have been particularly poignant. A few months ago, I wrote about finding a typewritten collection of essays written by Lyd Arguilla in the 1950s, where she stoically recounts her husband Manuel’s execution by the Japanese; tucked into that folder was a love poem she wrote in his memory after the war, in New York.

Last month, a bookseller offered me three items that had to do with one subject, from whose personal library they likely came. One was a scrapbook of sorts by this Filipino author, another a short biography—also typewritten—of the man and samples of his most popular works, and the third a published play written by his illustrious mother. The writer’s name was vaguely familiar to me: Aurelio S. Alvero, otherwise known by the pseudonym he adopted after the war, “Magtanggol Asa” (he himself spelled it “Magtanggul”), a play on his initials and on his ambition to become a lawyer—as well as being, of course, a self-descriptive epithet as the defender of hope. He was born in 1913  in Tondo to illustrious parents—Emilio Alvero, an artist and interior decorator, and Rosa Sevilla, writer, suffragette, and educator who founded the Instituto de Mujeres, a pioneering school for women in the Philippines.

Generations of Filipino schoolchildren have known him for his poem “1896,” written before the war, a favorite piece for choruses, because of its hypnotic rhythm and refrain. It begins:

The cry awoke Balintawak

And the echoes answered back…

“Freedom!”

All the four winds listened long 

To the shrieking of that song…. 

“Freedom!”

Just by this piece, no one can be faulted for thinking of Alvero as a patriotic poet—or in the very least a writer of patriotic poetry, and that he was. Indeed he was lauded by his peers and even later by scholars such as Grant Goodman and Augusto de Viana as a “brilliant” intellectual, one who could write equally well in Tagalog, English, and Spanish. He was a star student at the Ateneo and UST, winning a raft of medals for his scholastic achievements. 

But he was also described as a “complex” artist, a rather evasive and much kinder term for what his harshest critics would call him: a traitor to his people, convicted and imprisoned for wartime collaboration with the Japanese. The charges brought up against him by the postwar court were formidable: up to 22 counts of treason, from his active role in such pro-Japanese organizations as the Kalibapi and Makapili to selling war materiel to the enemy and participating in the destruction of Manila. The most outrageous offenses were damnably detailed: among them, that within one year, his trading firm—capitalized at only P15,000—earned a whopping P2,000,000 from sales to the Japanese (shades of Pharmally!), and that he personally directed the burning of a part of Pasay toward the end of the war. For these, and despite his spirited protestations, he was sentenced to life imprisonment in Bilibid, cut short by an amnesty granted by President Quirino in 1952. 

How could the same man, so gifted and so promising, turn out so badly? Even before the war, Alvero had railed against American imperialism, and—like Gen. Artemio Ricarte, among others—saw Japan as a friend and liberator. But unlike more rabid pro-Japanese Filipinos like Benigno Ramos, he opposed the atrocities of the Makapili, although he urged his countrymen to resist the Americans to the end. Complex indeed. Arguing that neither “patriot” nor “traitor” could fairly describe him, Dr. Goodman calls him “a romantic opportunist” who thought he could achieve his ideals by casting his lot with the devil.

Despite his early release from prison, the ordeal took its toll. While other writers accused of helping the Japanese like Camilo Osias lived on and even prospered, Alvero died of a heart attack in 1958 aged just 44, leaving a stain on his family’s name (his mother, Rosa Alvero, continues to be honored with a street in her name in Katipunan, Quezon City). Hardly any pictures of him can be found today, even on the Internet.

A letter from prison to his second wife, whom he called “Silahis,” reveals an inner torment that was probably the greatest cost of all. He writes:

“Makailan ko nang sinabi sa iyo na ang pagmamahal na tunay ay nasasalig sa pagtitiwala at ang di nagtitiwala ay di maaring lubos ang kaniyang pagmamahal? Gayon man, hinahagkan kita nang buong paggiliw, sabay ang dalanging nawa’y pagkaluuban ka ni Bathala ng pag-uunawa at pagtitiwala sa akin. Ang nagmamahal mong asawa, M. Asa.”

(How often have I told you that true love depends on trust, and that one who cannot trust cannot love completely? Nonetheless, I kiss you with all my heart, even as I pray that the Lord grant you trust and understanding for me. Your loving husband, M. Asa.)