Penman No. 68: Towards a Regional Literary Community

Penman for Monday, Oct. 14, 2013

WE WERE back in Bangkok very recently, about the same time as last year, for another gathering of the newish Asia-Pacific Writers and Translators Association (APWriters). Around 200 participants from all around the region and from as far as Europe and the US got together from October 3 to 6 in Chulalongkorn University—also the site and host of last year’s conference—to meet on a wide range of literary concerns, most of them bearing on this year’s focus on “The Teaching of Creative Writing.”

Titled “Reaching the World 2013,” the conference was sponsored by the Bangkok Metropolitan Authority, Asia Books, and the Faculty of Arts of Chulalongkorn University. Bangkok had good reason to host us two years in a row; it had been named World Book Capital for 2013 by Unesco, and was celebrating the honor in the most appropriate way it could. It’s also at Bangkok’s historic Oriental Hotel that the annual SEAWrite Awards for the region’s best writers are given out, and we were welcomed there at dinner by the urbane and popular Governor of Bangkok, Sukhumbhand Paripatra. The son of a prince and educated at Oxford and Georgetown, the governor put everyone at ease by joking that he couldn’t greet us with rhymed couplets, as he was “only a politician” (he had, in fact, taught political science at Chula, Georgetown, and Columbia).

I was one of the organizers of the conference, and was proud to see that a total of 27 Filipino participants (not counting four who had to withdraw at the last minute for various reasons) attended “Reaching the World.” Among others, the delegation included stalwarts of the Philippine literary community such as STAR columnist and former DepEd Usec Isagani Cruz; UST and UP creative writing guru Cristina Pantoja-Hidalgo; MSU-IIT professor and poet Christine Godinez-Ortega; DLSU creative writing center head Shirley Lua; UP Press director and poet J. Neil Garcia; University of San Carlos professor Hope Sabanpan-Yu; the Bellagio-bound fictionist Menchu Sarmiento; and Davao Writers Guild president Jhoanna Lynn Cruz.

But more than seeing familiar names on the program, I was especially glad to see that many of our youngest writers on the UP faculty were able to attend as well, including Francis Quina (my deputy at the Institute of Creative Writing), Gabby Lee, Sandra Nicole Roldan, and Vyxz Vasquez. Conferences like APWriters expose writers like them to ideas and influences outside of their own local schools and networks, and sustain the continuity of our commitment to literature from one generation to the next.

APWriters grew out of the old Asia-Pacific Writing Partnership, which we expanded to include translators, in recognition of their crucial role not only in promoting the works and careers of individual authors but also of fostering international understanding through literature. On top of the transition has been the indefatigable Australian writer Jane Camens, who now serves as APWriters’ executive director (read: conference busybody) and who put the conference program together from dozens of proposals we received.

What distinguishes APWriters and its conference format is the informality of the discussions. Proposals for presentations were solicited and accepted, but no lengthy papers were actually read; instead, panelists spoke from notes or off the cuff, achieving our goal of witnessing “writers in conversation” as participants from places as diverse as Norwich and Ho Chi Minh City shed their academic robes, rolled up their sleeves, and spoke from the heart and from memory about the subjects that matter most to writers, translators, and teachers of creative writing.

We don’t mean to be unfriendly towards critics, scholars, and their important work, which after all endeavors to make sense of what we creative writers do. It’s just that there are already enough venues out there for the reading of formal papers (the annual and massively-attended conferences of the Modern Language Association and of the Associated Writing Programs come to mind) on the most obscure and abstruse of literary concerns. I took part in two panels at Chula, as a discussant in the first (which confronted the question of “cloning” in writing workshops and programs) and a moderator in the second (which dealt with how writers budget their time, and with what else they do besides writing).

Aside from Jane, I was glad to see old friends and acquaintances from around the region (or whose work and personal lives bring them regularly to Asia) such as the American writer and workshop specialist Tim Tomlinson, whose book The Portable MFA I’ve recommended to those in need of a crash course in creative writing; the Indonesian translator Eliza Vitri Handayani, who’d sponsored the translation workshop in Jakarta that I’d been a part of just the week before; Kate Griffin of the British Centre for Literary Translation; the Japanese-American fictionist Kyoko Mori, a fellow alumnus of the University of Wisconsin-Milwaukee’s PhD program; the Indonesian-Chinese-American Xu Xi, who directs the low-residency MFA program at the City University of Hong Kong; the Australian nonfiction and theater expert David Carlin; and, of course, the APWriters chairman himself, the Hong Kong-based Sri Lankan journalist and humorist Nury Vittachi, who’s been behind some of the region’s most significant literary projects, such as the Man Asian Literary Prize and the forthcoming World Readers’ Award.

There were many more, but you get the idea: this is a functioning network of writers and literary specialists from around the Asia-Pacific who’ve come to know each other as friends. And before anyone starts screaming “Another literary cabal!”, let me say, yes, why not, because right now, that’s what we need; there will be a time and an occasion for principled disagreement, but for now our emphasis is on finding and strengthening commonalities of thought, practice, and experience, thereby creating a working community of writers and translators in the region.

The commitment of these people to our emerging network was evidenced by the fact that many participants, including myself, were entirely self-funded. (It also helped, of course, that Bangkok is one of the most accessible, affordable, and tourist-friendly places on the planet.)

The large turnout from the Philippines also reflects the size and the maturity of our literary community and culture. Why shouldn’t we be able to send almost 30 writers to Bangkok? I respectfully disagree with those of us (including my friend Cirilo Bautista, whom I praised and quoted a few weeks ago) who see the Philippines as “a small country.” We’re certainly not—neither in size (at 300,000 sq. km., the same size as Italy), population (in 2005, we were 13th in the world), nor GDP (around 40th to 43rd  out of nearly 200 countries, depending on the year and who’s counting). Our grossly inequitable incomes and power relations are a real problem, but even these haven’t curbed, and may even have encouraged, our expressiveness in art and culture.

Indeed, as we look around the Asia-Pacific, we’ll find that the Philippines has one of the most robust of literary infrastructures, with formal creative writing programs in half a dozen major universities, a workshop tradition going back half a century, and the kind of democratic irrepressibility and irreverence that you can’t find anywhere else in Southeast Asia.

We’re banking on these strengths to put the Philippines more firmly on the global literary map, and we’ve taken a step in that direction by offering to host (after Singapore next year) the 2015 edition of the Asia-Pacific Writers and Translators conference. I hope to see many of our Bangkok fellows there, and more.

Flotsam & Jetsam No. 32: An Ode to My iPen 5s

I’M CALLING it my “iPen,” but yes, it’s the new iPhone 5s (the 32gb “slate gray” version) that this incorrigible Apple fanboy couldn’t resist during a recent sortie to Bangkok’s MBK shopping mall, which had loads of these gray-market goodies coming out a few days or even weeks ahead of its scheduled launch in most parts of the world. It came at a considerable premium, of course, but if you factor in US sales taxes and shipping (plus how much you would pay for that ineffable factor called instant gratification), it all evens out, or at least I convinced myself so. What does the 5s have over the 5 (mine’s not even a year old, picked up in the US last October)? Not much—they’re the exact same size, so I just slipped the new phone into the old, custom saddle-leather case—but it does have this cool fingerprint-ID technology that saves you a lot of passcode and password keystrokes, and the camera is blazingly fast and sharp. Worth all the extra bucks? I guess. Do I really need it? Very probably not. Do I really want it? Absolutely. Here’s a visual ode to what I’ll be signing with as my “iPen”:






Flotsam & Jetsam No. 27: My iOS7 Home Screen

IT WAS time to move to Apple’s iOS7 this week. I think the new, simplified icons actually work best against a black or plain background. I’ve retained my old wallpaper (a shot of one of my pocket watches) for the lock screen, but for my home screen, I use plain black (you just take a pic in the dark, or shoot a dark colored object and save the pic).

Come to think of it, it’s not much different from how my very first iPhone screen looked like (yes, I saved this image from Oct. 8, 2007, nearly six years ago!):

Flotsam and Jetsam No. 26: Handmade Heaven

You can find many wonderful things handmade by artisans on etsy.com, and that’s where I went to get this matched pair of saddle-leather cases for my iPhone and iPad mini. It took some time and it wasn’t cheap (but then I’ve spent sillier money on pens), but these cases will outlast the gadgets in them, and maybe even the user:

You can find more from the maker here.

Penman No. 60: Enter the Listicle

Listverse

Penman for Monday, Aug. 19, 2013

 

I WAS online last week looking up the rumors about the impending release of the iPhone 6 on September 10 when I glanced at the sidebar of the page I was reading and spotted a new word out of the corner of my eye. The word was “listicle”, and immediately I wondered if it was something cold, sweet, and edible, or some sinister medical malady, some unnerving imbalance afflicting grown men.

I clicked the link, and learned something new, thanks to Anna Lawlor of The Guardian: “The journalistic lexicon has a new entry; the ‘listicle’, describing a list-based article. From The Sunday Times’ ‘100 Best Companies’ to Buzzfeed’s ’31 Things You Can Make Out of Cereal Boxes’, listicles are equally beloved for their condensed information format and online virility and decried as lazy journalism for the perennial lunchtime ‘news snacker’.”

News snacker? What the heck was a news snacker? Farther down the piece was the definition: someone who engages in “checking news content far more frequently, for short, sharp bursts of attention.” In other words, that’s someone who checks out the headlines on his or her mobile phone or tablet five to six times a day.

I suppose that’s me—I’m online all the time, and can’t help peeking into the news, my eBay bids, and the chatter on my favorite fountain-pen and Apple websites every few hours—but I’m also old enough to still be reading the newspaper from the front page to the back page with my morning coffee, and to watch one or two TV newscasts before bedtime. So rather than a news snacker, call me a news glutton, which I almost had to be to pick up a new word and concept like “listicle.”

Come to think of it, we are in the full-blown age of the listicle, and you don’t have to look much farther than the STAR to realize that. Toward the end of every July, the STAR celebrates its anniversary by coming out with lists of anything and everything its inspired Lifestyle writers can put together (in my case, this year, I offered “27 bits of advice I give to young writers”).

If lists float your boat, then you have to be a regular on listverse.com, which serves up lists of such engrossing subjects as “10 strange non-sexual ways people have orgasms,” “10 creepy historical vampires you’ve never heard of,” and “10 unconfirmed victims of famous murderers.” (Talk about learning something new: from a list of “10 earliest versions of everyday technologies,” we learn that the first smartphone—with email, predictive typing, and some basic “apps”—was an IBM phone named Simon, which weighed a pound, was the size of a brick, and sold for nearly $1,000 back in 1994.)

But there were lists, of course, long before the Internet. In 1977, David Wallechinsky, Irving Wallace, and Amy Wallace compiled the first Book of Lists. Featuring such irresistible morsels as “famous people who died during sexual intercourse,” the book became a hit, and was periodically updated and reissued.

As you can see, some lists are more serious and some more ridiculous than others, although we should probably admit that silly lists are usually more fun to read. No one really talks much about lists like “10 things we need to do as a nation to move forward,” although we should. By their very nature, lists draw attention and achieve popularity because they seem to create patterns we’ve never seen before in the raw, undigested mess of our daily lives; patterns are intriguing if not mesmerizing, a kind of eye candy of the mind, but also reassuring at the same time, in that they bear the promise of an underlying logic to everything. Lists create mass, and mass creates credibility if not consequence.

To get on the serious side of lists, the first “listicle”—certainly the best known to lit geeks like me—has to be the “catalog of ships” in Book II of Homer’s Iliad, where every Greek and Trojan chieftain who took part in the Trojan War is listed along with a description of his home city and the ships he brought with him. There’s a lot of debate among scholars about the historical veracity of this catalog, there being a 500-year gap between the war and Homer’s own time, but some scholars have come to the all-too-human conclusion that, well, lists change and grow with time. As a website devoted to Greek studies puts it:

“An intermediate theory is that the catalogue developed through a process of accretion during the poem’s oral transmission and reflects gradual inclusion of the homelands of local sponsors by individual singers… In the most recent extended study of the Catalogue, Edzard Visser, of the University of Basel, concludes that the Catalogue is compatible with the rest of the Iliad in its techniques of verse improvisation, that the order of the names is meaningful and that the geographical epithets evince concrete geographical knowledge. Visser argues that this knowledge was transmitted by the heroic myth, elements of which introduce each geographical section… W. W. Minton places the catalogue within similar ‘enumerations’ in Homer and Hesiod, and suggests that part of their purpose was to impress the audience with a display of the performer’s memory.”

(Note to self: add “Edzard Visser” and “W. W. Minton” to a list of “names that sound like heavyweight professors’ names.”)

The sidestep to Homer and the literary catalog reminded me of another famous employer of the catalog, the American poet Walt Whitman (known to many of us as the author of that perennial declamation favorite, “O Captain, My Captain!”), whose epic Leaves of Grass surveyed the broad American landscape and used poetry to do what Instagram might have achieved in another time, taking snapshots of the passing scene, creating quick portraits of “newly-come immigrants,” “the squaw,” “the connoisseur,” “the one-year-wife,” “the paving man,” “the canal boy,” and so on.

At its best—and Whitman shows how—the listicle, or at least its literary form, can achieve a transcendent significance, a more-than-the-sum-of-the-parts meaningfulness that ordinary lists such as “the 10 best-selling burgers in America” can’t convey. Whitman scholar Betsy Eikkila explains it thus:

“Whitman’s catalog technique serves as a democratizing device, inscribing the pattern of many and one. By basing his verse in the single, end-stopped line at the same time that he fuses this line—through various linking devices—with the larger structure of the whole, Whitman weaves an overall pattern of unity in diversity. This pattern of many and one—the e pluribus unum that was the revolutionary seal of the American republic—is the overarching figure of Leaves of Grass.”

If that was a bit much for you, no problem. There’s always listverse.com and its promise of a yummy news snack to get you through another day of tedium at the office, and you don’t even have to choose between “10 of the slowest plants to ever bloom” and “11 cool facts about polar bears”—you can have them both, and more. They may be low on fiber, but hey, they’re high on sugar.

Penman No. 58: Hello STOP Goodbye STOP

Penman for Monday, August 5, 2013

FROM INDIA, last week, came the news that the company that handles that subcontinent’s telegram service had sent out its last telegram, ending a facility that had been available to Indians since 1850. It was also from India that, two years ago, we received word of the demise of the last operating manufacturer of typewriters in the world, a company called Godrej and Boyce, which was still making up to 12,000 typewriters a year until 2009.

It might seem then that the horizon of obsolete technologies lies somewhere between Srinagar and Chennai, but of course we Pinoys know differently. For even in this age of Twitter, Instagram, SMS, and FaceTime, many Filipinos—the oldest and the poorest of us, that is—still have one foot firmly planted in the 20th century, and it will be a while before we’ll learn to let go, at least in our minds, of the things that made our life easier back in 1963.

A surprisingly comprehensive history of the Philippine telecommunications industry, written and published online by Federico and Rafael Oquindo, says that the Spanish began laying out a telegraphic service in the Philippines in 1867.

I’m not sure if we can actually still send paper telegrams to one another, since the old telegraphic companies have either died out or been taken over by telecoms giants more interested in moving money than messages. Your relatives would surely be more interested in receiving a MoneyGram from you, anyway, than your telegraphic best wishes. If you’re feeling wacky, you could also send them a singing telegram, which—for around P2,000—will include a box of chocolates to go with the guitarist and singer, and your favorite song.

But where has the old-fashioned, STOP-punctuated slip of paper gone? Gone the way of the horse-drawn carriage and the steam engine and the carrier pigeon, it would seem, replaced by faster, sexier, and maybe even cheaper ways of getting a message from A to B. In the US, Western Union sent its last telegram in 2006.

To be perfectly dry-eyed about it, few 21st-century citizens will miss and mourn the telegram. To send one, you had to go to an office and scrawl your message on a pad of paper—a message that, depending on your agent’s sharpness of eye and adequacy of mind, could come out garbled on the other end. The cost of the telegram was computed by the word, and how fast it traveled depended on how much of a premium you were willing to pay; I remember that “NLT”, or night letter, was the cheapest option, because you had to wait for some night clerk to attend to your message after everything else went out for the day. And then your telegram, encased in a flimsy plastic envelope, had to ride along with a bagful of others in the back of a motorcycle or even a bicycle to cross rivers and mountains to get to its recipient, two or three days after pushed your message across the counter.

It all seems too cumbersome and too quaint now, but there was a reason for the telegram’s popularity in its day. Very often, it went out to people and places without telephones (yes, there was such a country and such a time), and it was much faster than a regular letter, albeit more tight-lipped. Arguably, the telegram was unique in the power it conveyed and the significance it implied, for only the most important—both the saddest and the happiest—of messages merited a telegram.

Unlike SMS, or even the pager (remember EasyCall?) that preceded the cellular phone, the telegram was too slow for casual banter, too terse for courtship or argument. It worked best at bringing you the good news and the bad news: prizes won, loved ones lost, congratulations, condolences, reminders, pleadings.

I have a soft spot for the telegram, because it figured prominently in my literary career, starting with one I received in May 1969, informing me that I—then a high school senior—had won a national essay competition. Over the next two decades, at around this time of year, I would scan the horizon for the RCPI messenger, the bearer of the only telegram that mattered to me and hundreds of other aspiring Filipino writers: one sent by the Carlos Palanca Memorial Awards Foundation, telling us that we had won and inviting us to the September 1st awarding ceremony. (Our exuberant imagination supplied the rest of the unspoken message, which understandably would have cost the Palancas too much to tack on to their congratulations: “You’re a wizard of words, a literary lion, a paladin of prose whose works will sell a million copies, attract hordes of screaming fans, foment revolutions, and uplift human life and civilization!”) I did receive a number of those telegrams, a few of which I still keep as souvenirs, reminders of the Jobsian admonition to “stay hungry.”

There was one telegram I remember sending, sometime in the mid-1970s, from my small hometown in Romblon where I had gone on a short visit with my father and had quickly run out of cash, not having had much to bring in the first place. In desperation, I cabled my new bride Beng, whom I had to leave behind in Manila: “MISSUS I MISS US HONEY SEND MONEY.” And so she did.

And that’s all the old telegram companies do these days—send money to presumably happy recipients. Let text and Twitter take care of the bad stuff. If it’s the physical telegram itself you really want to send or to get, just so you can relive the good old days when people got inky fingers from writing long letters with fountain pens and licked postage stamps and waited for weeks to get something back in the mail, there’s hope for you. A company will still deliver a telegram to a Philippine address (and to over 200 other countries), for $24.95 plus 88 cents per word (no NLT option here); you’ll just need to go online at www.itelegram.com to avail yourself of this charming if pricey service.

SPEAKING OF other countries, it’s always good to read positive things about the Philippines when you’re abroad, even if they happen to be advertisements. In Hong Kong a couple of weeks ago, I beamed when I turned to the travel pages of a local newspaper and saw how many ads featured our national tourism tagline: “It’s more fun in the Philippines!” The ads offered special packages for Manila (read: the new Solaire casino) and other parts of the country (read: Boracay) via Philippine Airlines and Cebu Pacific.

Now, I’m one of those guys who—no matter how strongly I might criticize our foibles and follies back home—like to wave the Philippine flag when they’re on the road. Any chance I get, I invite my foreign friends to come and visit, allaying their usual fears by pointing out that they could get mugged in New York or robbed in Prague, anyway—they might as well enjoy our sunshine! Lord knows we need all the plugging we can get, with neighbors like Thailand roping in some 22 million tourists a year versus our 4 million.

I’m wondering now if it was schadenfreude—that wicked burst of pleasure you get when something nasty happens to your neighbor but not to you—that coursed through my veins when I came across an article in The Standard noted that traveling to Thailand was fraught with danger “from jet-ski scams to robbery, assault and even police extortion.” Hah! I thought—that’s what I’d been trying to tell my Hong Kong friends—it’s more fun in the Philippines!

Then I read on, turning the page: “Britain said Thailand is the country where its citizens are second most likely to require consular assistance, behind the Philippines.” Ooops! Sounds like we need to do a little more work in the Philippines.

(Image from philippinephilatest.net)

Penman No. 52: A Man of Many Hats

Me

Penman for Monday, June 24, 2013

I’VE BEEN writing about writing for the past eight weeks, so I hope my readers will indulge me this personal break, this little foray into male plumage.

You’ll probably notice that, this week, I’m sporting a new picture for this column—the first time I’ve changed it in years. I liked that old picture (taken by Raymund Isaac) and had been using it whenever I was asked for one, but I think the time has come to be honest with myself and my readers and to admit that, well, I just don’t look like that anymore. I’ve grown—and I look—considerably older, though happily also a bit leaner, thanks to my diabetes-induced diet-and-exercise regimen.

The most visible change in my new avatar, however, is the hat—one of a few I’ve been regularly wearing over the past year. People have been wondering why I’ve adopted what seems to be a foppish affectation—a practice I share with other writer-friends like Rio Almario and Teo Antonio; notably, National Artists Bien Lumbera, Frankie Jose, Bencab, Billy Abueva, and the late NVM Gonzalez have been known to wear hats or caps of one kind or other. I don’t mean to suggest, by citing such exalted company, that wearing a hat will boost my literary stock in any way, although I do hope, in secret, to be taken a little more seriously by dumping all that straw on my balding pate.

The fact of the matter is that I’ve been wearing hats for more than 20 years now. I picked up my first fedora from the Milwaukee Hat Store back in 1989 or so, when I was a graduate student there—and if you know how bitter Midwestern winters can get, you’ll understand that it was more for practical protection than about making a fashion statement. The fashion side came in choosing a felt fedora over a baseball cap, going for a ‘40s or ‘50s look over a ‘90s one (I do keep a small hoard of baseball caps for my morning walks around the campus). I still keep a felt fedora for when I have to travel to the West during the cold months, but here in the steaming tropics, felt (“felt” simply means mashed wool pulp) isn’t too practical, so that a straw panama hat makes more sense. It was one such panama I brought home with me in 1991 when I finished my studies, and I wore that hat to UP graduations for years, until it got lost somewhere.

Here’s a bit of Panama Hat 101: the best panama hats aren’t made in Panama at all, but in Ecuador—in a town called Montecristi, and another called Cuenca (the best hats come from Montecristi, but the most come from Cuenca). It’s said that the black-banded straw hat we now call a panama got its name when President Theodore Roosevelt was pictured wearing one during a visit to the Panama Canal. There’s no set system of grading panama hats, but the best Montecristis are woven so finely that you can roll them for storage and travel, and they’ll spring back into shape. Depending on fineness and quality of weave, color of straw, and other imponderables, a “panama” (there are many mass-produced ones being passed off for the real thing) can be had for anywhere from $25 to $25,000, the latter made by master weaver Simon Espinal. (Thanks to Brent Black of brentblack.com for all this information.)

The hat I’m wearing in my picture is a Montecristi, but a bargain item I got lucky enough to find on eBay for a lot less than $100. (Yes, I wore it all the way home from Virginia to Manila.) EBay is a great source for hats, watches, and pens—my old-guy passions—but buying a hat is like buying shoes: you need to know your exact size, or even the smartest-looking specimen will bring you nothing but grief. (My hat size can be expressed either as 7-1/2 inches, 61 mm, or Large; of course, even with the numbers on hand, you can expect some issues with fit and finish, so it’s best to buy a hat at a store.)

What do I look for in a hat? A sensible profile—nothing that will make me look like a cowboy, a gangster, or a pop star—and good workmanship. Of course, utility is also important. I have a very light, foldable “vineyard hat” for long days in the hot sun—this was the hat I brought to Batanes—because your sweat just wicks off the fabric; another hat, a thicker canvas one called a Tilley Endurable, is beloved of archaeologists, and boasts of being the best hat in the world, made with “British hardware and Canadian persnicketiness.” Another favorite that’s been with me for about 15 years now is an Australian rancher’s rigid felt hat, an Akubra, whose wide brim provides great protection against sun and rain (and against an opponent’s prying eyes at the poker table).

But let’s face it: like many of life’s imponderables, in buying hats, attraction trumps function most of the time. Last November, on a trip to Melbourne, I had to kill some time while they cleaned my hotel room prior to check-in, and I found myself wandering off to a nearby shopping center and coming face-to-face with a gorgeous hat in the men’s section—it was made not from the traditional, fine toquilla straw, but the somewhat rougher raffia, and it was woven not in Ecuador but Bangladesh, but it was handsomely blocked, and sat perfectly on my head when I tried it, like Napoleon’s crown. A peek at the price tag made me shudder and I put it back on the shelf immediately, and walked out to a balmy Melbourne morning; but the balmier the morning became, the more I convinced myself that a hat was the best and most practical Australian souvenir I could bring home, even if my trip had barely begun, and within the hour I was back in the store, forking over a plastic card for a straw bauble.

I still wear that hat most days, alternating it with the whiter toquilla, which is softer and lighter but also much more fragile. (You can’t wear a toquilla panama in the rain.) I realized what a good choice I had made with the raffia hat when I woke up in a hotel room one morning to find the hat completely drenched by an overnight drip from the airconditioner above; a few hours’ drying, and it was good as new.

I often wonder when and why we Pinoys stopped wearing hats, in this eminently hat-friendly weather; if you take a look at any street scene from the 1930s, you’ll see Filipino men, rich and poor alike, wearing hats. Here and there—in places like Baliuag and Lucban—you can still buy a good locally made hat, but we have a long way to go to catch up with the weavers of Montecristi and Cuenca. With cheap Chinese-made baseball caps in abundance, I’m sure not too many people care. That’s all right—I’ll just keep wearing my silly hat to my senior’s sickbed, then tip it to my nurse when the time comes.

Hats

Penman No. 44: Pen Boys’ Weekend

Chito and JPPenman for Monday, April 29, 2013

AS IF two trips up to Baguio in early April weren’t enough, I went up a third time later this month. But while my previous sorties had to do with literature—high-minded work, you might say—this third one was purely for fun… and, well, okay, some education of the esoteric kind. That education, I hope, properly qualifies this piece for the Arts & Culture section, particularly as it has to do with my favorite subject of discussion, fountain pens—that’s right, those inky instruments of insistent individuality.

The members of our five-year-old pen club, the Fountain Pen Network-Philippines or FPN-P, had long planned to hold a vintage-pen-repair workshop in Baguio, and this month it finally happened. Why Baguio? Because that’s where our host—the Bali-based Fil-Am pest exterminator (seriously, that’s what he does for a living) Butch Palma—keeps house when he’s in the Philippines, with a veritable pen repair shop and laboratory in the basement. After some hemming and hawing, seven diehards signed up for the workshop: the onetime mechanic, nurse, and now banker JP Reinoso, our local “nibmeister” or master of nib repair and modification; the retired pharmaceuticals executive Chito Limson; the lawyer and DepEd Undersecretary Albert Muyot; the UP engineering major Jonathan Isip, our resident geek and IT specialist; the UP Special Ed grad student Cesar Salazar, who’s had as rich and varied a business background as any; and the two Butches, Dalisay and Palma.

In FPN-P, my tocayo and I are known as the vintage-pen guys, since our collections (about 200 pens for me, and double that for The Other Butch, or TOB as he’s affectionately called in the group) lean heavily toward prewar pens. I have about 60 Parker Vacumatics—fabulous pens and eye candy, with colorful shimmering stripes—and have learned to repair them myself; TOB also likes Vacs, Sheaffers, and gold pens, and is far more advanced and experienced at repair than the rest of us. But what’s even more impressive about TOB is his armory of pen-repair tools, including a mean-looking heat gun and Dremel drill, maintained and arranged as carefully as a conscientious dentist might treat his picks and forceps. (The comparison isn’t as fanciful as it may seem; the dental pick is one of a pen repairman’s most constant friends.)

Fountain-pen repair is a lot like vintage-car restoration. You want the final product to come out all spiffy and shiny, but there’s a lot of work to do—often insanely complicated work—under the hood. You don’t need just the skills, which no one really teaches; you also need the parts, supplies, and tools, which can be as arcane as they come, such as an inner-cap puller for Parker pens, sac protectors for Sheaffer Touchdowns, lever boxes for hard-rubber Watermans, and rubber sacs and diaphragms of many sizes. These aren’t things you can pick up at True Value; they have to be sourced online, and then painstakingly practiced with, inevitably at the cost of a priceless pen or two.

And when a repair newbie’s eagerness outstrips his skills or his patience, disaster happens. Thirty years ago, as I was just getting hooked on pens, I found a rare, mustard-colored Parker 51 Vacumatic in a thrift shop in Michigan for 25 cents—not bad for a pen worth at least 1,000 times more—and promptly cracked the barrel with a twist of the pliers. (Memo to self: heat the barrel with a hair dryer before attempting disassembly, to let the plastic expand.)

Vacumatics

You would’ve thought that—dozens of fixed Vacumatics later—I would be a master at this, and maybe I thought so, too. But at TOB’s workshop, I made another dumb newbie mistake: using a tool I didn’t know without reading or following instructions. The tool in point was TOB’s heat gun, which sends out a blast of hot air like some kind of light saber. I was kidding my tocayo about his having a heat gun instead of a hair dryer because—well, if you see his shiny, saintly pate, you’ll understand why—and then I turned the heat gun on a 1940 Vacumatic that I was going to use to demonstrate my graduate-level skills to the nervous newbies. But, alas, before I could say “This is how…”, the heat gun vaporized a chunk of the pen’s barrel, and there in a smoky wisp went another of George S. Parker’s creations, having survived for over 70 years before some dumb monkey with a PhD zapped it to pen heaven.

Happily the rest of our weekend’s forays into the art of reviving dead writing instruments went much less dramatically, with positive results. Taking a break from headaches in primary education, Usec Albert (one of three Usecs in FPN-P, big fountain pens being a lawyer’s weapons of choice) learned how to replace a “jewel” or an ornament in the butt of a ca. 1960s Parker 61, Chito repaired the 1940s Vac of San Beda Prof. Pidoy Velez (threatening to bill him P8,000 per hour for the three-hour service), JP showed me how to breathe life back into a 1930s Touchdown, and TOB put together a pretty 1938-ish blue Esterbrook using a cap and barrel rummaged from my parts bin (and I found a black Vac barrel from his, to replace the one I ruined), so in the end, everything worked out just fine for the pen boys. (And just to get this straight, at least a third of FPN-P’s more than 300 registered members are female, some of them—the amazingly talented Ms. Leigh Reyes instantly comes to mind—blessed not only with formidable pen collections but with divine calligraphic skills as well.)

We didn’t do too badly as amateur pen repairmen go, but we were glad to be reminded that for truly difficult jobs and truly valuable pens, there are pros we can always tap around the world for their unique expertise. For the longest time, the bible of pen repairmen was the late Frank Dubiel’s “Da Book,” but a new generation of more scientifically savvy restorers has taken over. The legendary Richard Binder (who lent his name to the word “binderized,” to mean exquisitely finetuned and smoothened nibs) has himself retired, but nibmeisters John Mottishaw and Greg Minuskin can still refashion a perfect nib from a sorry scrap of gold, and out in Nebraska, Danny Fudge still services my Vacs and Duofolds when I can’t bear to break them myself. Ron Zorn in upstate New York has a backlog of at least six months, but he’s almost the only one who can properly put back a broken pen together—not with superglue or epoxy, but with a solvent weld that takes months to cure. (Can anyone here in Manila do these things? Beyond the simple repairs we did, the short and plain answer is no; Montblanc does do basic repairs in its service center in Rustan’s Makati, and sends on the tougher jobs to Hong Kong and Gemany.)

Is it worth it? That depends on how much you value your pens. If it’s a P500 Schneider or Inoxcrom, replacing it might be cheaper than attempting a fix; if it’s your grandfather’s Wahl Doric or Waterman Patrician, a $30 solution from Danny Fudge (plus postage, of course) will be a bargain. As far as I’m concerned, and as far as I can help it, every old pen deserves a second chance, if only because they’ll never be made again the way they were back in the 1920s. (That’s not entirely true: companies like Conway Stewart have come out with splendid revisions of the old classics, but these pens could cost you more than an iPhone.)

Boys being boys, and with our precious cargo back in their leather cases, we gathered around the table over scotch and coffee, and babbled into the wee hours about a host of manly subjects: cars and carburetors, terabytes and audio formats, Paul Simon and the Beatles, swords and light sabers, Malcolm Gladwell and Jared Diamond. Now and then some new words and brilliant ideas slipped into the conversation: hadoken, innumeracy, dyscalculia; now and then wives and women were mentioned, but not too often. And every five minutes or so, the talk drifted back to pens, about how gorgeous but oh how expensive the prewar Omas Extra Lucens was, about how Sheaffer Vac-Fills use a bewildering range of rod sizes, and, yes, how quickly vintage celluloid can melt in the wrong hands.

Such was our pen boys’ weekend, and—as I’m sure our wives appreciated—there are worse things men can spend their weekends on and weekends with than leaky Vacumatics.