Qwertyman No. 34: America the Paradox

Qwertyman for Monday, March 27, 2023

“AMERICA THE Paradox” was the title of an undergraduate paper I wrote on Carlos Bulosan for my class in Philippine literature, in which I observed—as many had done before me—that Bulosan felt deeply conflicted by the two faces that he kept seeing in America. On the one hand, it was the mother with open arms, calling out to the world’s orphans, and accepting of all brave and enterprising spirits. On the other hand, it was the hard fist of racism, viciously averse to all complexions other than white. 

Bulosan arrived in Seattle in 1930, a time of great economic turmoil, and he soon found himself fighting for the exploited poor, becoming a labor organizer and writing radical poetry. He would remain poor for the rest of his short life, despite achieving some degree of literary celebrity following the success of his semi-autobiographical 1946 novel America Is in the Heart. He died of tuberculosis in Seattle in 1956, never having been able to come home. I was so moved by Bulosan’s travails that I gifted our daughter with a signed first edition of his novel as her wedding present, and paid my respects at his grave when I visited Seattle some years ago.

Last Thursday, March 23rd, I joined several hundred other guests for dinner at the Sofitel to celebrate a joyful event: the 75th anniversary of the Fulbright program in the Philippines. Over that period, the Fulbright program, which selects and sends scholars from all over the world to study in the US, has sponsored over 3,000 Filipino scholars and 1,000 American scholars coming to the Philippines. The Philippines—through the Philippine-American Educational Foundation (PAEF)—has the longest-running Fulbright program in the world, dating back to March 23, 1948, hence last week’s big commemoration.

It isn’t hard to see why Sen. J. William Fulbright believed that such a scholarship program was a good idea then, with the Cold War brewing and America projecting itself as the champion of the Free World. For the Philippines, it was a continuation of the prewar practice of sending pensionados to the US, thereby ensuring a cohort of Filipino intellectuals and administrators sympathetic to the American cause.

I myself went out on a Fulbright twice—in 1986, for my MFA at Michigan and then my PhD at Wisconsin, and then in 2014 as a senior scholar at George Washington University. It would be an understatement to say that the Fulbright—especially that first five-year stint—was life-changing for me. The learning was exhilarating, but the living—away from home and family—was fraught with pain.

Still, we Fulbrighters had it much better than Bulosan. Most of our expenses were borne by the American taxpayer (although, because of a budget crunch, I had to teach and also to work part-time as a cook, cashier, and busboy at a Chinese takeout). Our return home was guaranteed (indeed, legally mandated). Most of us enjoyed the hospitality and support of new Fil-Am and American friends. 

Although here and there we had the inevitable brush with racism, we saw America in the best possible light, as a source of knowledge and of the democratic spirit. Arriving in Michigan just after EDSA 1986, I too was seen as living proof of the long and beneficial reach of America’s cultural influence: I could speak English like they did, and (mild boast coming) could write at least as well if not better than they did. 

I recall how, in one Shakespeare class, I was the only one who could explain the difference between “parataxis” and “hypotaxis,” and how, in another class, our professor wrote up a long sentence from one of my stories on the board to demonstrate “Jose’s perfect command of punctuation.” But all that was presumably because of my Americanized education—not even in America, but in the Philippines, where we had seemingly prepared all our lives to come to America, only to find ourselves more indoctrinated than many Americans. (I had memorized all the state capitals in grade school in La Salle, confounding my American friends at Trivial Pursuit.)

Ironically, I also belonged to the First Quarter Storm generation that railed against “American imperialism,” that learned about our colonial exploitation and about the primacy of American self-interest in its transactions with the world. We rallied at the US Embassy against the war in Vietnam and against the US bases in the Philippines. We denounced Ferdinand Marcos as an American puppet, and saw Washington’s hand in every instance of political mayhem around the globe. Where did all that militancy go? Was a scholarship to Hollywood enough to negate these accusations?

Seated at that Fulbright dinner and listening to the speakers extolling our special relationship with America, I thought about Bulosan, the FQS, my Fulbright experience, our daughter in California, my teaching of American literature, and such recent issues as EDCA and the Chinese presence in our territorial waters to sort out my emotions. 

The America that had been such a paradox for Bulosan remains, in many ways, a chimera for us today—speaking with moral authority against the Russian invasion of Ukraine, and yet still enamored in many places of Trumpian demagoguery; espousing peace and human rights while allowing assault rifles on its streets; and promoting education and global literacy while hosting the world’s biggest engines of disinformation. We want to believe in the America that believed in us, although the cynical can argue that “believed” should be taken as “invested,” of whose efficacy this column offers ample proof. 

In the end, I reminded myself of what I tell my students: (1) The American government and the American people are not necessarily the same; (2) The American people are many peoples; there is no single, monolithic America; (3) We study America and its literature not to become Americans, but to be better Filipinos; and (4) We often take the terms “America” and “American” in an ideal or idealized sense, a compound of expectations and aspirations shaped by Abraham Lincoln, Hollywood, cable TV, and Spotify.

We went to America not just to study there, but to study America, and that study continues. 

(Image from pacforum.org)

Penman No. 119: Bulosan in the Heart

Penman for Monday, October 20, 2014

 

TAKING A short break from my fellowship in Washington, DC, Beng and I flew off to the West Coast a couple of weeks ago for a weekend with our daughter Demi and her husband Jerry. Demi was celebrating her 40th birthday (can you believe it?) and had sent us tickets to join them in Seattle; they live in San Diego, but they’d loved Seattle from a previous visit and wanted to share that discovery with us.

Over three days, we did the Seattle thing, and had loads of fun: the Pike Place Market, the Space Needle, a glimpse of the Chihuly glass garden, antiquing in Snohomish, and a boys’ tour of the Boeing plant in Everett. But it was an unexpected turn in the program that made it all the more worthwhile.

On the drive into the city from the airport, I had mentioned to Jerry (who had been born in Rhode Island to parents from Bicol) that two Asian-American icons—Carlos Bulosan and Bruce Lee—were buried in Seattle. Jerry’s an engineer in the aviation industry, but like Demi, he has a keen interest in culture and in his roots.

Bulosan’s name holds a special significance for our family. In high school, with some help from Beng, Demi had put together a book report on America Is in the Heart—Bulosan’s sprawling semi-autobiographical novel about the Filipino immigrant experience in America, first published by Harcourt Brace in 1946. I myself had written my undergraduate thesis at the University of the Philippines on Bulosan, fascinated by his often paradoxical appreciation of America, which he described as being at once “so kind and yet so cruel.”

Born in Pangasinan, he shipped out to Seattle in 1930, and never returned until his death from bronchopneumonia, also in Seattle, on September 11 (yes, 9/11) in 1956. (There’s some debate over the year of his birth, which has been variously listed as 1911, 1913, and 1914.) In the US, without the benefit of college, he became a voracious reader and taught himself to write, and became known both as a writer and a labor activist. Since the 1970s, many critics such as Epifanio San Juan Jr. have championed a reappreciation of Bulosan and his work; in 1973, the University of Washington Press republished America Is in the Heart, which was translated into Filipino as Nasa Puso ang Amerika by Carolina S. Malay and Paula Carolina S. Malay and published by Anvil in 2000.

When Demi and Jerry made plans to marry in 2007, I knew what I was going to give them as a wedding gift. After a long and eventful search culminating in a meeting with the seller in a Jollibee in Diliman, I had just acquired a first edition of America Is in the Heart, and carried it with me to San Diego. This copy had been inscribed by Bulosan to his friend Fred Ruiz Castro: “This story of my life will, I hope, bring me closer to you and our native land through our good friend J. C. Dionisio, with my best wishes, Carlos Bulosan, Los Angeles, 3-6-1946.”

Upon receiving the book in Manila almost a month later, Castro—who became Chief Justice in 1976—also signed it on April 4, 1946. I signed the book on a following page on April 2, 2007, and Beng and I presented it to Demi and Jerry on April 15. The book now rests proudly on their bookshelf in San Diego. (When I first wrote about this in my column—about finding that “holy grail” of a signed first edition and giving it to our only child on her wedding in America—I got a pleasant surprise upon my return: the gift of another copy of an early edition, acquired by another Filipino writer when he was in college, Greg Brillantes. That book, signed by Greg, now sits on my topmost shelf in Diliman.)

Now back to Seattle. On our last full day there, after touring the Boeing plant in the morning while our wives did their own thing downtown, Jerry and I were hit by the same brain wave in the car: why not look for Carlos Bulosan’s grave and pay our respects to our literary hero? A little Googling quickly revealed his gravesite, at the Mt. Pleasant Cemetery on Queen Anne Hill. We picked up Beng and Demi at the hotel, and located the cemetery not too far away.

GPS helped bring us there, but it couldn’t pinpoint the exact grave among the many hundreds on the site; thankfully, Google also yielded a picture of the grave itself, and the four of us spread out across the cemetery, looking for visual markers—particularly a white obelisk in the distance; it took about 20 minutes until Demi yelled “I found it!”

It was, ironically, very close to the cemetery gates, on the left side. Beng picked some flowers nearby and offered them at the foot of the marker, which read: “CARLOS BULOSAN 1914-1956 Writer Poet Activist,” followed by an epitaph that Bulosan himself had written: “Here here the tomb of Bulosan is / Here here are his words dry as the grass is.” It was a pretty spot, truth to tell, and the grass was hardly dry. After the cemetery, we visited Seattle’s International District near the waterfront, to peek at the Bulosan exhibit through the windows of the historic Eastern Hotel, where Bulosan and other Filipino cannery workers lived.

Demi and Jerry don’t know it yet, but they have another Bulosan memento coming from me: a copy of the Saturday Review of Literature from March 9, 1946, on the cover of which the famous pen-and-ink portrait of Bulosan first appeared. One of these days, I’ll pay another homage, to the Bulosan memorabilia on exhibit at the University of Eastern Pangasinan in Binalonan, where they keep copies of his letters, commemorate September 11 as Carlos Bulosan Day, and teach a 3-unit course on his life and works. There’s a trove of material on him at the University of Washington library, and perhaps on another visit to Seattle, with more time, I might look into that, too. But as every Fil-Am and indeed every Filipino should know, a pioneering voice like Carlos Bulosan’s can ring everywhere and forever, in the heart.

Bulosan