Penman No. 474: Looking Back and Letting Go

Penman for Sunday, June 1, 2025

AS ANY friend who’s had the privilege of being invited to his Makati home quickly realizes, Ambeth Ocampo is more than the engaging public intellectual we all know, whose Looking Back series has made history come alive for young Filipinos. He’s also an inveterate collector of rare Filipiniana—books, ephemera, art, and historical objects—all of which come with the territory he works in. 

There have been many Filipinos of a similar bent—the legendary Alfonso Ongpin and the late Ramon Villegas come to mind, as well as the more contemporary Jimmy Laya, Melvin Lam, and Edward de los Santos, among others—but the way Ambeth has amassed his collection is noteworthy on its own, as it folds the personal almost imperceptibly into the professional. 

It comes pretty close to the classic prescription for murder—means, motive, and opportunity—all captured in his classic story of how he stumbled on and picked up Emilio Jacinto’s silver quill, a writing prize, from an antiques dealer who didn’t bother to learn what it was and let it go for its scrap value. (Having as much of Ambeth’s desire for antiquarian junk but with much less knowledge and certainly less means, I’ve often joked, between the two of us, that Ambeth’s the scholar and I’m the scavenger.)

Jacinto’s quill, along with a trove of other historical treasures from Ambeth’s personal collection, will be up for auction on June 7 at Leon Gallery. They include Juan Luna’s silver belt, Felix Resurreccion Hidalgo’s walking stick, an official copy of the Malolos Constitution, Philippine maps from 1616 and 1647, and the Noceda and Sanlucar Vocabulario de la Lengua Tagala from 1860, among many others.

Knowing how precious these objects were, I had to ask Ambeth more about them, and this is what he said.

What made you think of selling these treasures now? Surely it can’t be easy letting go of them after being their caretaker all this time?

Over the years, I have come to the realization that collecting is not the hobby it used to be. As a boy I collected stamps and learned geography, history, and the culture of foreign countries in the process. I was fortunate that my father’s company had an international correspondence, so every week his secretary would send me a batch of envelopes to sort out.

I started collecting Filipiniana books in the 1980s, stocking up from the National Bookstore Quezon Boulevard branch bargain bin where I completed my Nick Joaquin essay collection because they cost one peso each. After school, I went to the Heritage Art Center in Cubao that I learned only years later was the site of the old Philippine Art Gallery. It was a ramshackle grouping of rooms upon added rooms made from old house parts that Mario Alcantara, the owner, bought from mambubulok. I had a favorite nook where I did my homework and when bored I would explore the rooms that I think gave me an eye for art and the ability to choose what I thought was good or not.

Looking back my collecting, and my life, has been the happy intersection of skill and opportunity. Napoleon once said “ability is nothing without opportunity.” I have always seen collecting as a responsibility. Collecting significant Filipiniana is not a hobby. It is not an investment. Collecting is a responsibility, the collector a steward who preserves the collection for the next generation. 

The objects I put at auction have enriched my life in many ways and I think they will enrich the life of their next steward. Some of the lots like the Malolos Republic one-peso banknote and the printed copy of the Malolos Constitution have been tucked away in a drawer. If I drop dead tomorrow these might be carelessly thrown away as trash. They should go where they are better appreciated. Collectors de-accessioning keeps the market alive and buzzing.

Let’s get this out of the way: it’s none of our business, but what will you do with the money?


Since I am not a dealer the material reward does not really factor in the equation. I have sold other things before at cost or even at a loss, just thinking that my gain was the enjoyment I got chasing after them and acquiring them. What will I do with the proceeds? When I started selling my rare Filipiniana I thought that instead of having shelves of books, maybe I should just sell and use the proceeds to buy one or two incunabula or samples of early Philippine printing from 1593-1640. Instead of caring for a whole library I will just care for half a dozen very important books.

How did you start out as a collector of historical objects? How and where did you find them? Aside from Jacinto’s pen, what was your most serendipitous find?

Collecting historical objects came naturally from my work as a historian. I would find things in used bookstores and when supply was still plentiful in the Ermita antique shops. One of the serendipitous finds was the cedula or residence certificate of a certain Julian Felipe, a musician from Cavite. It was in a heap of old papers, initially priced at one hundred pesos. I haggled it down to fifty, paid, and ran away. 

Another time my favorite antique dealer brought a “European painting” of a Virgin and Child to my home. I looked at it and knew it was Philippine. When I opened the frame to inspect the painting, hidden under the frame was the signature of the Filipino master Mariano Asuncion (1802-1855). The silver belt of Juan Luna and the bank draft in his name were acquired from Mario Alcantara. It came with the famous trove of paintings inherited by Grace Luna de San Pedro that are now in the National Museum. While everyone was going wild over the paintings, I spent many afternoons browsing the boxes of memorabilia that included the bloodied uniform Antonio Luna wore when he was assassinated, the palettes and brushes of Juan Luna, the memorabilia, some architectural plans of Andres Luna de San Pedro, and much more. I offered to buy the palettes and brushes and the painter’s smock but Mario said these were destined for the National Museum. There was also the last letter Juan Luna wrote to his son from Hong Kong, written a day before his death, not only was this letter significant, Luna did a watercolor of Hong Kong Harbor on the first page of the double-sided letter. All I could afford was the silver belt that came with Luna’s black suit that Mario said was also destined for the National Museum. Unfortunately, the Heritage Art Center burned down and with it all these memorabilia.

Do you or can you separate the collector from the scholar? Did the collecting happen naturally as a consequence of the scholarship?

The collecting grew and was enriched by my research and scholarship. If I had a PhD in Math I probably would not have recognized these odds and ends now considered treasures. I have been divesting over the years. A large part of my Filipiniana collection was donated to the Center for Kapampangan Studies, Holy Angel, Pampanga. All I keep at home are the books I need for work for teaching, lecturing, and writing, but now that I am retired from Ateneo (but still employed on a post-retirement appointment) it is easier to let go. 

The full catalog of Leon Gallery’s Spectacular Mid-Year auction can be accessed on its website at https://leon-gallery.com

Qwertyman No. 140: The City of Stories

Qwertyman for Monday, April 7, 2025

THIS PAST weekend, I was down in Dumaguete City with National Artist for Literature Resil Mojares, historian Ambeth Ocampo, and scores of other writers for the 2nd Dumaguete Literary Festival. At my age, I’ve frankly tired of going to literary festivals, conferences, and workshops, preferring to work quietly at home—Dr. Mojares apparently feels the same way—but we couldn’t resist the allure of Dumaguete, a city central to the development of Philippine postwar literature, and always well worth visiting on its own for its gentle charms.

I personally have much to thank Dumaguete for, for what it contributed to my own budding literary and academic career. Early in 1981, shortly after I had returned from my first visit to the US, I received an invitation from Dr. Edilberto Tiempo to join the Silliman Writers Workshop which he and his wife Edith—the poet and future National Artist—had started two decades earlier upon their own homecoming from America. 

I had dropped out of college for a decade by then, and was working at NEDA, which had sent me to the US for an observation tour. What that trip to the American Midwest—mainly the campus of Michigan State in East Lansing—did for me was to rekindle my interest in learning. Dr. Tiempo’s invitation could not have come at a better time: a summer devoted to talking about poetry and fiction at Silliman University felt dreamlike, and by the time the workshop ended, my head spinning with magical lines from Robert Graves, I had resolved to quit my job, go back to UP, and just study, write, and teach for the rest of my life. And that’s what happened.

I wasn’t alone in that kind of transformative experience; as the country’s oldest writers’ workshop, the Silliman summer workshop became a virtual rite of passage for young writers, especially in English (some writers in Filipino have also attended, with works in translation). Silliman itself (older than UP by several years) has produced many of the Philippines’ finest writers, aside from the elder Tiempos—among them Ricaredo Demetillo, Aida Rivera-Ford, Merlie Alunan, Leoncio Deriada, Cesar Ruiz Aquino, Elsie Coscolluela, Rowena Tiempo-Torrevillas, Marjorie Evasco, Lakambini Sitoy, Artemio Tadena, and Myrna Peña-Reyes. It also has a strong performing arts tradition, contributing the likes of National Artist Eddie Romero, Gilopez Kabayao, Amiel Leonardia, Junix Inocian, and Elmo Makil, among others.

For all these, Dumaguete has been formally nominated to be designated as a UNESCO City of Literature—one of many such distinctions listed under UNESCO’s Creative Cities Network program that was launched in 2004 to recognize and celebrate cities around the world—350 of them form more than 90 countries to date—for their signal achievements in Crafts & Folk Art, Design, Film, Gastronomy, Literature, Music, and Media Arts. So far, 53 cities in 39 countries have been named Cities of Literature—among them Barcelona, Heidelberg, Iowa City, Lahore, and Norwich. (Iloilo has already been named a City of Gastronomy, and Quezon City is vying to be designated a City of Film.) With the Philippines serving as this year’s Guest of Honor at the Frankfurt Book Fair, Dumaguete’s recognition as a UNESCO City of Literature will raise our global cultural profile even higher, and let the Philippines be known for more than Boracay, Manny Pacquiao, and Imelda’s shoes.

Leading that charge for Dumaguete is Silliman University literature professor Ian Rosales Casocot, one of our best fictionists and co-director of the festival with Gayle Acar. Working with the Dumaguete City government, the Department of Trade and Industry, and the Buglas Writers Guild which Ian heads, Ian notes that aside from developing writers, “Dumaguete itself has been a constant subject of many literary works, from novels to poetry, from essays to plays. It is high time that Dumaguete is recognized for its role in shaping literature in our corner of the world.” The well-attended Dumaguete Literary Festival, now on its second edition, offers proof positive of that city’s continuing centrality to our literary life and culture. 

We had been invited to share our views on various aspects of Philippine literature in this age of artificial intelligence. I joined a panel of writers dedicated to that specific topic—or, as they put it, “Can AI Win a Nobel Prize for Literature?”—which happened to be something I’ve given much thought to.

Understandably, there’s been a lot of fear and anxiety—even outright hostility—generated by the emergence of AI in nearly every aspect of human life and society. Studio Ghibli’s Hayao Miyazawa, for example, has forsworn the use of AI in his work, calling it “an insult to life itself.” While it has been hailed for its contributions to such fields as medicine and criminology—shortening diagnostic procedures and sharpening digital forensics—AI’s application to less mechanical endeavors is more fraught with both ethical and technical questions. 

In previous lectures and again in Dumaguete, I showed how—at this point—AI poses little threat to the writer of truly good and imaginative literature, by yielding execrable responses to such prompts as “Write a paragraph about a summer night in Spanish Manila in the style of Nick Joaquin.” It’s worth a laugh, but I’m not sure how long we’ll be laughing; AI’s present ineptitude simply means it has a lot to learn—and it will, with the kind of training it’s being fed off our books, our texts, our manner of writing. It will only be a matter of time—I’d say less than a decade—before AI can mimic the best of global writing. For me, the best response is neither to hate nor to ignore it, but to understand it and employ it for helpful uses we have yet to find. (We’re already tapping AI every time we use Google, and no one seems to mind.) It should even be possible for authors to creatively interact with AI in what I’m calling a game of prompts.

What we can reasonably certain of is that while literary styles can be copied, the human imagination is far richer and stranger than we think. AI tends to homogenize; the good creative writer strives to be unique. Like Dumaguete, there’s a whole city, a labyrinthine cosmopolis, of stories in every writer’s mind to be discovered and explored.

Penman No. 472: Manila Pen Show at Manila Pen

Penman for Sunday, March 9, 2025

FOR A group that began in our Diliman front yard with less than 20 people almost 17 years ago, the Fountain Pen Network-Philippines (FPN-P) has come an awfully long way. With over 14,000 members online, meeting physically by the dozens in regular “pen meets” held in hapless cafes and restaurants, and thousands more informal recruits among families and friends, FPN-P should really register soon as a partylist devoted to “spreading the joy of handwriting with fountain pens.” We have active chapters in Baguio, Bacolod, and Davao, among other places; quite a few members even reside abroad but keep in regular touch through the group’s FB page.

As I’ve often written here before, the allure of fountain pens lies in their rediscovery by digital natives as a means of self-expression—of recovering one’s uniqueness in a universe homogenized and anonymized by computer code. Our ranks include Supreme Court judges, Cabinet undersecretaries, artists, professors, doctors, and lawyers, but most of our members are young professionals in their twenties and thirties for whom writing in cursive is itself an adventure. There are probably hundreds of thousands of pen fanciers (as they used to be called) around the world, mainly in the US and Europe, but what distinguishes FPN-P is its youthful vibe and the infectious fanaticism of its members.

Some fall in love not just with the pens but with penmanship itself, and become calligraphers. Others grow enamored of inks and papers of a bewildering assortment—inks that shimmer and sheen, combining lustrous gold with a deep oceanic blue, and papers that range from silken smoothness to almost parchment-like toughness.

Next weekend, hundreds of these penfolk (and the general public) will converge at the 5th Manila Pen Show that will be taking place March 15 and 16 at—fittingly enough—the Peninsula Manila. 

Top pen makers and dealers from Japan, Hong Kong, Singapore, and Malaysia have been coming to the MPS, attracted and impressed by the level of sophistication—and the deep pockets—of Filipino pen collectors. While the MPS has pens for everyone at every price point—from the low hundreds for students to six figures for the big guns—Filipino pen collectors and users at any level have been known for their deep knowledge and obsessive familiarity with all aspects of the hobby. 

They can tell you how Japanese artisans produce the various kinds and textures of urushi resin that renders pen surfaces impermeable to even acid. They can discuss minuscule but hundred-dollar differences in Parker Vacumatics from the 1930s, or argue passionately for vintage Pilot Myus and exotic inks like the perfume-scented De Atramentis.

This year’s MPS will not only bring sellers of pens and assorted writing paraphernalia, but also feature workshops and panel discussions on topics ranging from nature journaling and nib care to Art Nouveau and Deco pens (and, most intriguingly, “Your Pen and Your Brain: A Love Story,” to be conducted by Gang Badoy Capati). A group of advanced collectors will discuss the finer points of pen connoisseurship (including that point when pens stop just being writing instruments but become jewelry or even art). 

I’ll be on the Art Nouveau and Deco panel, but this time, instead of discussing pens (which others will do this time, all of them experts at particular models and periods), I’ll talk about the peripherals and accessories of the writing trade—the desk pen sets, inkwells, and ink blotters of the kind you would have seen in a typical office desk of the 1930s. 

As with past Manila Pen Shows, nibmeisters or professional pen repairmen will be around to fix that Montblanc nib you dropped on the kitchen floor or your Lolo’s gunked-up Sheaffer that’s been lying in a drawer since he died. One thing most people don’t realize is that most pens, no matter how old, can be fixed (I myself routinely revive 100-year-old Parker Duofolds among other vintage pens in my workshop—you’ll need some special skills and parts, but it’s not rocket science).

You don’t have to be an FPN-P member or even a current fountain pen user to come and enjoy the show. Indulge your curiosity and feel free to see, touch, and test the pens on display (with the exhibitor’s permission, of course, as some pens may require very careful handling). Most sellers will take credit cards or online payment. There will be a modest charge for entry and for the presentations, but all funds raised will be donated after expenses to the Save the Children Philippines, FPN-P’s sponsored charity for the past MPSes. You can find more details about the show at https://manilapenshow.helixpay.ph.

(Image thanks to Raph Camposagrado)

Penman No. 469: Seniors and Their Stories

Penman for Sunday, December 8, 2024

I HAD the privilege of attending the private launch of a book in Makati recently, a book titled Bridges of Memory produced by a group of seniors who had each contributed their poems, stories, and essays to the collection. None of them was a professional writer; I gathered that they came from distinguished backgrounds in banking, law, public service, and other pursuits. 

Prior to publishing the book, they had been mentored by an accomplished and experienced writer, the San Francisco-based poet Oscar Peñaranda, who just happened to be an old friend of mine. Oscar was in the US when the launch took place, so he sent a congratulatory video. I was pleasantly surprised to learn that this was already the “Sunshine” group’s (so named because they meet at the Sunshine Place for seniors in Makati) second such book.

As you might expect, the book contains the authors’ musings on life, love, and loss, the funny with the sad, the joyful with the tragic. The styles and the quality of the writing predictably varied, but the enthusiasm was palpably even, with all the contributors present eager to share their work.

At that very same moment, way across town, another mass book launch was being held at a major university, where one of the featured books was a long and distinguished biography that had partly been edited by me. I had also been invited to that event, but chose to attend the Makati one despite the Christmas traffic, because I had the feeling that it would somehow be a more enjoyable occasion, at least for me, as it would put me in touch with writers of a gentler disposition.

Having been caught in a whirlwind of literary activities over the past two months—from the Frankfurt Book Fair to the Palanca Awards to the PEN Congress—you’d think that I’d shy away from a small book launch, but aside from the fact that some of the authords were friends, I wanted to show my support for this kind of more personal writing and publishing that we too often take for granted as self-indulgence.

I’d seen books like this before, the output of writing groups, barkadas, high-school chums, and fellow alumni. They’re often triggered by an impending milestone, like a 50th anniversary or a grand reunion and homecoming.

The professional crowd might think of such volumes as vanity projects published by people who could never put out their own books. But then that’s the whole point: one person’s vanity is another person’s self-empowerment, and such private publishing reclaims the right to self-expression from the academic and commercial gatekeepers. The works they contain may not win any literary prizes, but they are as honest and heartfelt as writing can get, and satisfy the most basic urge that impels all good writers: to use words to give shape to one’s thought and feeling, and to share those words with others so they might think and feel the same way. They’re written neither for fame nor fortune, but to leave some precious memories behind for a very specific audience—although some pieces may be of such merit as to be more widely appreciated.

I’ve always said, even in my own creative writing classes at the university, that I believe that every person has at least one good story in him or her—and that it’s my job as a teacher to bring that story out. And people know this, too—many of them are dying to tell their story, but don’t know where and how, and who will listen. That’s particularly true for digitally-challenged seniors, who don’t have access to blogging, and who use Facebook for little more than “Happy Birthday!”

I’m particularly taken by the fact that these books are produced by seniors, who are increasingly being left out of a social world ruled by schemes and products for young people. Even within families—let’s admit it—very few grandchildren now have the time nor the patience to listen to their elders’ stories, much less to ply them with questions; they’d rather scroll through their social media than ask what a typical summer vacation was like half a century ago, or what people did before there were cellphones, computers, and satellite TV.

Years ago, fearing we would lose her soon because of her illness, I’d asked my mother to write down her memoirs in notebooks which I still keep. As it happened, she recovered magnificently, miraculously, and is approaching 97, still strong and alert, albeit a little slow. She walks every day, plays games on her iPad, and navigates Netflix on her own. When she’s staying with us (we siblings share her company), Beng and I pepper her with questions about her childhood in their village in Romblon, where she rode a horse and scooped fish out of the plentiful sea. The youngest of a dozen children, she was the apple of her father’s eye, and the only girl he sent to Manila for high school and college at UP. They had a rice mill, and snakes roosted in the large straw bins that kept the unhusked rice. But the snakes were to be feared much less than the beautiful encantos that came down from Kalatong on fiestas and lured their victims to join them with offerings of black rice. How could you not like and want to retell stories like that?

Our seniors are a treasury of stories to be told. They just need to be asked, encouraged to write, and published.

(For your copy of Bridges of Memory, email marketing@sunshineplaceph.com.)

Penman No. 468: A Game of Prompts

Penman for Sunday, November 17, 2024

I WAS in Dumaguete recently for a seminar organized by the Intellectual Property Office of the Philippines to encourage local authors and publishers to break out into the international market, following through on our participation at the Frankfurt Book Fair. I was asked to talk about “The Future of Literature,” but I chose to turn that around and talk instead about the literature of the future.

Taking off from the challenges and opportunities posed by artificial intelligence, I put forth a series of “provocations” that writers and publishers could think about. Let me share part of what I said:

My first provocation: the literature of the future, or some part of it, will be a game of prompts: not just or not mainly to copy existing writers, but to produce results that will be a hybrid of the author’s creativity in prompt-making and AI’s selectivity, drawing from its enormous stock of possible responses. This will be writing as a form of play, of co-authorship between man and machine.

Following through from this is Provocation No. 2: Expect the growth of the literature of hybridity—of more crossovers from one genre or form to another, from one language to another, from one sensibility to another. This is by no means new and has been happening for some time now, but there will be an even greater and more deliberate blurring of traditional boundaries, more experimentation.

To some extent, that will be because—and here’s Provocation No. 3, and to use this generation’s favorite trigger-word—there will be less gatekeeping. Or, if not less, then more resistance to or disregard of it. There will be more independent publishing and self-publishing to counter the influence of traditional publishing houses. But this free-for-all will also likely lead to a general decline of standards, as writers forgo the services of editors and the critical evaluations of quality- and market-minded publishers.

Provocation No. 4: The big novel will survive, simply because of the power of inertia, and because there will always be a need for something as capacious to contain and possibly comprehend the ever-growing complexity of human life. Our exposure to the international market at the Frankfurt Book Fair will also provide more impetus to the production of novels, something at which we Filipinos have not been particularly good at, historically speaking. 

On the other hand—Provocation No. 5—there will be a general shortening and simplification of form, as writing seeks to approximate the meme, or Tiktok. I don’t know exactly how this will happen, or what form it will take, but when I look at the frankly scary popularity of Lang Leav, I worry that people will see that kind of poetry as the new standard. Of course Emily Dickinson was just as short if not even shorter 150 years ago; she would have made a fine poet for our time.

Given what the world is going through, and the even bleaker future humanity faces, I propose—Provocation No. 6—that the literature of the future will be one of survival, of coping, of enduring. I have recently been advocating the need to produce a literature of hope, but that will be a difficult ask for young writers just trying to keep their heads above the water, and more understandably concerned with this life than with anything that may follow. Science fiction and fantasy will always go over the visible horizon, anticipating a distant future albeit in often dystopian terms, but for most, it will be the literature of next week.

And in that increasingly diminishing and threatening universe—Provocation No. 7—when our precious selves are all we have left to cling to, the literature of “I am,” the first-person narrative, and the politics of identity will prevail. When we no longer trust the government, business, education, our parents, the Church, and even God, and on the verge of losing control of our own petty lives, we will desperately fight to be recognized, acknowledged, and maybe even loved. We will leave nations and societies to the editorialists and social scientists; in fiction and poetry, we will seek solace and sense.

Let me just say a few words about the Frankfurt Book Fair, the 2024 edition of which I and some of us here attended last month. As you know, the Philippines will be Guest of Honor next year, which will do much to project the visibility of Philippine literature overseas. Even this year, many gains were already achieved by our writers and publishers, with dozens of deals signed for the translation and publication of our books in foreign markets.

Post-Frankfurt, Filipino writers will think of writing for the world—not necessarily in English although that’s always an option, but through translation, which will be the great equalizer. The huge surge in translation coming out of Frankfurt—not just from Filipino to English but from our other Philippine languages, including English, to other global languages—will forever change our literary culture, which has traditionally and quite unfairly favored our writers in English when it comes to recognition beyond our shores.

Also, and this may be a controversial point, I’ve long had this suspicion—and maybe Frankfurt proves it—that the rest of the world doesn’t really care about (because it doesn’t know about nor understand) the differences between Tagalog, Iluko, Bikol, and Cebuano etc. literature. When we reach foreign readers in translation, we’re all Filipino—and only Filipino—just as African or Indian literature  appear to us as cultural blocs rather than deeply variegated constructs. This has its positives and negatives, but I tend to lean on the positives, which are a reminder that our literature helps define a cohesive national experience and identity above the regional and ethnic markers otherwise so precious to us.

In one of my sessions in Frankfurt, I was asked a question, to which I replied: “I will always be more optimistic about literature than politics.” Given what has just happened in America, and what that will mean for the rest of the world, I have to believe this even more than ever.

Qwertyman No. 108: The Owl and the Parrot

Qwertyman for Monday, August 26, 2024

The Owl and the Pussy-Cat went to sea

In a beautiful pea-green boat.

They took some honey, and plenty of money

Wrapped up in a five-pound note.

WHO’S THE English-educated Pinoy of my generation who doesn’t remember this verse by Edward Lear, a so-called “nonsense” poem which we happily recited even if, as expected, it made no sense? It had animals who had fun doing outrageously improbable things together, and we were so caught up in the magic of a pig who sells his nose-ring so the owl and pussycat could get married by a turkey that we even believed a word like “runcible” existed, even if it didn’t, at least not before the poem. After the poem—and because of the poem, first published in 1871—“runcible spoon” entered the English dictionary as “a sharp-edged fork with three broad curved prongs.” That’s why MS Word no longer flagged “runcible” as a misspelling as I typed it on my computer a few minutes ago.

That’s the power of true literature, something that gets beneath your skin and deep into your subconscious imagination, more effectively than reason or logic can, so that it becomes more real and more credible than reality itself. There’s a disarming honesty to nonsense poetry that doesn’t pretend to be anything else but. (Of course, given how students of literature have to sound deathly scholarly to earn or deserve their PhDs, a lot more nonsense has been written and published in ponderous journals about what “The Owl and the Pussy-Cat” really, really means.) 

As adult readers or reciters, we can all just enjoy the image of the owl and the pussycat dancing “by the light of the moon,” and think about how good that would be to do with our owl, our pussycat, so why can’t or don’t we? We’re amused but wistful at the same time, and that’s a complex emotion—wistfulness or “regretful longing” especially cuts backward through time and experience to make spot valuations, mostly about losses.

But let’s get back to the fun part—or maybe not so fun. 

Last week, it came to our attention that our multi-talented Vice President Sara Duterte—fresh out of her role as the “mother of Philippine education”—is apparently also an author of children’s books, having come out with one titled Isang Kaibigan (A Friend). We should all be happy when our political leaders turn to writing (presumably without the aid of a ghost writer), because it offers proof that (1) they actually think; (2) they still know their subjects, predicates, and objects, and therefore understand that people commit acts that lead to consequences; and (3) they know they won’t be in power forever, and want to be remembered in a good way for a long time.

That said, it’s a pity that most politician-authors throw away their chance at real greatness (in literature, if not in politics) by churning out some commissioned biography inflating or embellishing his or her accomplishments while leaving out the tricky ((and truly interesting) stuff. Good business for peons like me, but usually so poorly done as to be forgettable, the worst fate a book can suffer. If you think of pole vaulting, the bar was set highest at 7 meters by Winston Churchill, who became both Prime Minister and Nobel Prize winner for Literature (yes, literature). At around 5.5 meters we have genuinely talented fellows like Jeffrey (now Baron) Archer, the colorful Conservative MP who wrote popular novels, one of which sold 34 million copies (out of 320 million total for his entire oeuvre). Most others can barely hop over the bar at one meter. 

Enter VP Sara, whose maiden venture, a 16-page book, reportedly touts the virtues of friendship among people in dire straits. While it makes me wonder why the VP’s thoughts are drifting in this direction, it’s surely a worthwhile message, given all the unfriendliness in Philippine politics—even in the Philippine Senate. 

That’s where VP Sara went to ask for a P2-billion budget for her office, including a paltry item of P10 million for the printing and distribution of 200,000 copies of her book. Rather reasonably, Sen. Risa Hontiveros asked the VP what her book was about, prompting this strangely tart reply:

“This is an example of politicizing the budget hearing through the questions of a senator. Her problem is, my name is listed in the book. And we will be giving that book to the children. And those children have parents who will be voting. And my name will be spread wherever the book is given.”

I became even more curious about what was in the book, so I went online and discovered that it was the story of an owl whose nest is destroyed by a typhoon and who then finds refuge with a friendly parrot. So, okay, maybe it won’t win any PBBY book prizes for writing for children. And I’m afraid to say that with answers like that, Author Sara won’t fare too well in the writers’ workshops, where the panelists are far nastier than Sen. Risa.

But Isang Kaibigan establishes an important point, right? Friendships are important; friendships can save you; what you do for a friend in need today will be remembered tomorrow. (Never mind what the naughty wags will say about the VP being left out in a political storm—who will offer succor? Who will prove her true friends while she rebuilds her house toward 2028?) And where more pretentious authors typically load their “About the Author” pages with cloying lists of “awards won” and annoying cliches like “He divides his time between Bacolod and Berlin,” VP Sara keeps it simple and gets straight to the point: “Isa siyang kaibigan.” She’s a friend!

So what’s not to like? Well, maybe the P10 million bill, which lesser writers like me can only be envious of, having to wait years to watch our print run of 1,000 copies vanish book by painful book. VP Sara’s 200,000 guaranteed sales will surely break bestseller records, and we can gnash our teeth all we want but it still won’t answer our question, “How to be you?”

I don’t know how many millions of pounds Sir Winnie asked for and got from His Majesty’s government to print and distribute his books during the war, but it must have been a lot and the Brits must have read all of them because they certainly came through with just their blood, tears, and sweat. Sometimes, some honey and plenty of money is all an author needs to shine and be happy.

Qwertyman No. 106: For Our National Peace of Mind

Qwertyman for Monday, August 12, 2024

FOR A country starved for heroes, Carlos Yulo’s double-gold performance at the Olympics provided a sumptuous feast—a bacchanalian one, to use probably the newest and most notorious word in many people’s vocabulary. In one YouTube replay after another, we marveled at his seemingly magical flips and tumbles, and our eyes welled with tears when the Philippine anthem played over the stadium’s loudspeakers.

The euphoria effectively drowned out the previous week’s near-manic howls over the controversial Dionysian tableau of the opening ceremonies and the chorus proclaiming Paris as the most evil and corrupt city on the planet. Suddenly Paris acquired a golden halo; Yulo was beatified on social media as the exemplar of perseverance and tough-mindedness, and rightly so. His feat—sterling victories achieved despite overwhelming odds—was unprecedented and not likely to be equaled by another non-hyphenated Pinoy anytime soon.

But no sooner had Filipinos united in that moment of jubilation than they, almost by instinct, found cause to divide once again, this time over one’s choice of villainess in poor Caloy’s life: the bitter mother or the sexy girlfriend, behind either one of whom platoons of supporters rallied. Team Nanay exalted motherhood and filial piety above all else; Team GF cheered for the pursuit of happiness. Who will get to the podium remains to be seen.

I’m sure Caloy Yulo isn’t alone in his predicament. An assiduous journalist just has to comb through the life stories of all the 400+ gold medalists in the Paris Olympics to discover that 87.93 percent of them have problems with mothers, fathers, girlfriends, boyfriends, siblings, in-laws, best friends, neighbors, and pets. (For these, I would look most closely into places like Uzbekistan, Uganda, and, yes, Italy, where families seem to be big and noisy.) Statistically speaking, there has to be a champion shotputter or a synchronized swimmer somewhere whose miserable mama hates his shapely squeeze. (I’ve even heard someone posit over breakfast coffee that maybe EJ Obiena needed a mother/girlfriend problem to clear the bar at 6.0 meters.)

The big difference is that no one goes to town with family dramas quite like us Pinoys, especially Pinoys with social-media accounts normally given to showing off what they just ate or their OOTD. To show, at least once in a while, that there’s actually a thinking and feeling person behind the avatar (and online, feeling equals thinking), we post a strong opinion—never mind that it’s the millionth repost of someone else’s meme. We find it important—nay, obligatory—to take sides on vital issues (that do not include PISA scores, ICC probes, or jeepney modernization). We have to decide if the mother or the girlfriend is at fault; our national peace of mind depends on it. Never mind what Caloy Yulo himself thinks—this is bigger than him (like most things are).

And this is just the beginning, although it’s inextricably tied in with the next big question that 115 million Filipinos have to grapple with: what should Caloy do with all his money? (I don’t even want to think about whether he should go into showbiz or politics next—my friend Ige Ramos’ post on those prospects was probably the sanest of the past week, and one Caloy would do well to heed.)

In addition to all the lifetime supplies of ramen, litson manok, and colonoscopies that come with being a Pinoy Olympic laureate, will it be too much to offer Caloy Yulo a lifetime supply of peace? It costs nothing but our willful silence.

Seriously now, silence is a virtue, and withholding opinion can be as valuable and as helpful as giving one. It doesn’t mean you’re dumb or uncaring. On the contrary, it might mean that you know enough to understand that staying out of the fray and keeping your thoughts to yourself is the more sensible if not kinder option. But we Pinoys, the reigning world usisero and pakialamero champions, have never been known for excessive self-restraint, which manifests only when the neighbor’s wife is being beaten senseless by her husband (“Wala tayong kinalaman diyan”) or when witnesses are called to testify to their boss’ or their congressman’s misdeeds.

Sadly, social media has empowered everyone from nitwits to geniuses (and of course, everyone thinks of himself or herself as a genius, especially the nitwit) to hold forth on every conceivable subject, even and especially if the issue at hand is none of one’s bloody business. 

I say that with the ironic awareness that we opinion writers do pretty much the same thing, with some sort of official license; we even get paid for it. Indeed we may even be the ultimate pakialamero, poking our noses into all manner of secrets and scandals, particularly the government variety (or maybe not me, because I don’t hobnob with politicians or their secretaries, and so am useless when it comes to the saucy stuff). But the difference is that having to write 1,000 words instead of a ten-word tweet, we actually have to stop to think about how we feel, to contextualize, and perhaps even to decide that we have nothing truly important or useful or even amusing to say about the matter, and so should move on to something else.

At least Caloy can rest assured that given the nature of the beast, this tempest will blow over soon. (Is anyone still posting about the Last Supper? That’s so last-week!) And before too long, he can rightfully enjoy the pommel horse in his P32-million condo. Wait—it does have a pommel horse, right? If not, it should! What do you think?

(Photo from rappler.com)

Penman No. 465: Back to the Nineties

Penman for Sunday, August 11, 2024

AMONG THIS year’s most interesting new books is one that’s neither a novel nor a political exposé, but a musical chronicle of a decade that many Filipinos now look back on with a certain nostalgia, albeit for different reasons—the 1990s.

Say “the Nineties,” and a range of responses will come to mind depending on how old you were then. For today’s seniors, the core of it was likely FVR’s infectious optimism over “Philippines 2000,” the relative stability we had gained after the anti-Cory coups and in anticipation of our centennial in 1998. For those younger but old enough to drink beer, it was the age of the Eraserheads, Clubb Dredd, the ‘70s Bistro, and Mayric’s, an explosion of OPM like we had seen back in the 1970s but with a harder and sharper edge.

It’s that latter scenario—set against the context of our transition from Cory to FVR to Erap—that’s captured in Susan Claire Agbayani’s landmark Tugtugan Pamorningan: The Philippine Music Scene 1990-1999 (University of the Philippines Press, 2024, part of the Philippine Writers Series of the UP Institute of Creative Writing). An indefatigable cultural journalist, publicist, and sometime concert producer (and also, I must proudly admit, my former student), Claire was among the very few writers who could have undertaken this job (Eric Caruncho, Jessica Zafra, and Pocholo Concepcion, all of whom she cites, would have been the others). 

Comprehensively, the book’s chapters cover bars and concerts, the music scene, personality profiles, duos and trios, pop/jazz/R&B/show bands, alternative/rock bands, the Eraserheads (yes, a chapter all to their own), Mr. and Mss. Saigon, and visiting acts, rounded out by a gallery of period pics.

As a compilation of pieces from Claire’s reportage at that time, the book revives not only the music but also the issues besetting the industry then, such as Sen. Tito Sotto’s wanting to ban the Eraserheads song “Alapaap” for supposedly promoting drug abuse. Priceless vignettes abound, such as that of Basil Valdez singing “Ama Namin” to composer George Canseco’s wife over the phone, three days before she died, and of Ely Buendia telling Nonoy Zuñiga that he had won a singing competition in school with the latter’s “Doon Lang.” We learn about Humanities teacher and all-around performer Edru Abraham’s Lebanese ancestry and how it connects him to world music.

The best scenes, I think, are the saddest ones, such as this piece on a jazz diva:

“She goes around greeting the waiters, then the manager. At last, she sits on a stool, and croons ‘Left Alone,’ the song after which the bar was named. She closes her eyes, closed them more tightly as a couple walks out in the middle of her song. The waiters laugh loudly in the background, occupied with their own concerns. Those who remain inside the bar talk not in whispers. No, they don’t know her. They don’t know Annie Brazil.”

But ultimately it’s the music, the sheer variety and vitality of it, that surges through, so innate to the Filipino and so necessary. If there were an Olympics for music, we’d make the podium in all the categories, and Tugtugan Pamorningan reminds us why. As the title implies, it’s a nightlong festival for us when the music starts. But like night itself, even the Nineties came to an end, with the 2000s bringing in MP3, iTunes, and Spotify, and somehow the smoky, small-bar intimacy that the previous decade connoted gave way to Taylor Swift mega-concerts that people actually flew out to instead of taking a taxi.

I contributed an afterword to the book, so here’s a bit more of what I had to say:

I was a bit too old by the time the ‘90s came along to experience it in the way Claire has so capably and faithfully chronicled in this book, but still young enough to imbibe its energy and its excesses. I was 36 in 1990, finishing my PhD in the States, and when I returned to Manila the following year after five years of being away, I found a radically different scene from the one I’d left just after EDSA. I had a lot to adjust to, and somehow San Miguel beer and the city’s new nightlife seemed to ease those pains, at least until the next morning. 

That was how, despite being too old to know the Eraserheads and their music, I managed to stumble once or twice into Club Dredd, Mayrics, the ‘70s Bistro, and a few other meccas mentioned here, but mostly just out of curiosity. I guess I was looking for something else, and found it on Timog Avenue with my partners-in-crime Charlson Ong and Arnold Azurin, finishing up with some coffee or a beer for the road at Sam’s Diner on Quezon Avenue at 3 am. I wasn’t even a Penguin person—I never thought of myself as being hip or cool—and I preferred hanging out with journos after work in that kebab place on Timog.

That was my life as a barfly—which was also how my newspaper column got that title—and its soundtrack consisted of Basia, Bryan Adams, and “Total Eclipse of the Heart.” I wasn’t much into bands—no one could beat the Beatles—and OPM for me meant APO and Louie Ocampo, whose songs were singable and could make me smile, which I needed a lot. It was a wild time, when I was smoking and drinking and messing around town in my white VW, courting disaster, until one day I found my way home and decided to stay there forever.

That makes the ‘90s sound like some kind of inferno, but now that I think about it, it was the last gasp of innocence before the 2000s and everything we associate with it—9/11, GMA and Erap, the Internet, the iPod, social media, K-pop, tokhang, Trump, the pandemic, the Marcos restoration, and AI—came in. There was a simple-mindedness even to our vices then; truth was truth, fake was fake, and it was easy to tell one from the other. It was rough and raw in many ways—even our 14.4K modems screeched like cats in heat when they connected—but we still got wide-eyed about the possibility of extra-terrestial menace in The X-Files, and we may even have believed that FVR’s “Philippines 2000” was going to be a better place even as we got worried sick over what Y2K would bring, so there remained a tender spot of credulity in us.

That’s all gone now, like Jacqui Magno’s voice, replaced by CGIs, deep fakes, and other synthetics produced by FaceMagic and ChatGPT. 

I can’t honestly say that I miss the ‘90s, and I feel much relieved to have survived them, but there’d be a huge hole in my life—and in the nation’s—if they didn’t happen. What’s in that hole is what’s in the music Claire writes about—and the music often gets it better than even we writers can.

Qwertyman No. 105: Pronouns and Parodies

Qwertyman for Monday, August 5, 2024

SOME DAYS, I swear, when I open my Facebook feed, I’m met by a flood of vexatious opinion certain to trigger my worst reflexes. Much as I’m tempted to respond, I rarely do, knowing that FB comments don’t really soften hearts and minds, but only make them harder. Also, I’m not the witty sort with one-liners that will go viral; my thoughts and words like to ramble and even lose their way, but at least you know it’s not AI or the “Forward” button at work.

Two topics did get me worked up a bit last week, and I’m going to use this column to write the kind of longish social-media comment no one will read. You’ll recognize both issues instantly if you haven’t been living under a rock.

The first was that picture of a seated gay “personality” (I’m never quite sure how persons become “personalities”) lecturing a waiter standing at parade-rest, reportedly for two hours, on gender sensitivity, all because he called her “Sir.” 

There’s a part of me that understands how and why that happened. Some will call this silly wokeness, but in UP, we take our students’ preferred pronouns and names seriously as a sign of respect for the person. 

But what I also know is, when I teach, I stand and my students sit. That’s not to emphasize my authority, but so they can relax, listen, and hopefully imbibe what I’m telling them. I realize that the lady said she invited the waiter to sit down, but I also understand why he declined. Staff don’t sit for a chummy chat with customers. And imagine this: if I (an old man, dirty or not) were the customer and I felt poorly served by a female employee, and I asked her to sit at my table for two hours while I educated her on the finer points of etiquette, would or should she oblige? And I hate listening to or giving long lectures. If I can’t get something across in twenty minutes max, then I’m a lousy teacher.

There’s politics which can be good and right—and people who may not be. Some of the most politically savvy people I’ve met have also been, as some would say, that part of you where the sun don’t shine. 

The other hot topic, of course, was the “Last Supper” tableau at the opening ceremonies of the Olympics in Paris, which allegedly mocked the Lord and Christianity itself by replacing Jesus and his apostles at the long table with a raft of drag queens and other presumably degenerate characters. 

I never saw so many Christians and especially Catholics (some of them my good friends) come out of the woodwork to profess their outrage at what they took to be willful sacrilege. And predictably, like wolves sniffing out red meat, many more friends from the other side piled on the “offendees” with mini-treatises on Bacchus and bacchanals, pagan elements in Christian ritual, art criticism, the French mentality and sensibility, and such other topics worthy of dissertations.

Now, as I’ve often confessed in this column (maybe losing five readers and FB friends every time I bring it up; in this context, maybe more), I’m not much of a churchgoer, and have continuing issues with the religion I was born into—and with all of organized religion for that matter, despite growing up in Catholic school. I prefer to pray on my own. I have nothing against people who stay in the fold, go to Mass regularly, post daily proverbs on Viber, and believe in the Bible as the one and only true source of, well, the truth. If their faith keeps them whole and happy—and I can see in many cases that it does—then well and good. Some may be hypocrites, but I’m sure many or most aren’t—and there are hypocrites as well (and worse) among apostates like me.

But back to Paris. What I’m not going to say is, “You shouldn’t have been offended.” If you were, you were. Even if you later changed your mind after listening to all the learned explanations (to some, I’m sure, excuses), the fact is, you saw something you didn’t like. (I just have to wonder—how many people responded directly to the tableau itself, and how many were nudged into seeing it and later objecting by another post screaming, “Hey, you have to see this! Look what they’ve done to Jesus!”? It works the same way on the right and on the left: a meme cascades swiftly down the Internet, and people react viscerally even before they can think.) 

Sure, the “Last Supper” is only a painting by one Leonardo da Vinci, that smart Italian fellow who also imagined flying machines, tanks, and other wonderful contraptions—so why not Jesus’ last meal? (I don’t think there’s an exact record in any of the four Gospels about how the scene was blocked for thirteen characters, except that Christ very likely sat in the middle for better reach, and certainly nobody knows who sat next to whom and leaned over whom. Some depictions down the centuries don’t even use a straight table but an inverted U, or have everyone reclining on mats and pillows, or sitting in a circle.) But even images and objects have symbolic meaning and power, so it’s easy to get hopping mad if someone, say, spits on a painting of your grandmother, or turns it into an unflattering cartoon. 

I do share the consternation over why a hyper-expensive and PR-conscious global enterprise like the Olympics would risk alienating half of France and a third of the world (presuming all Christians took umbrage at the Blue Guy) by—according to the charge sheet—deliberately, premeditatedly, and maliciously mounting a patently anti-Christian production for the whole planet to see. I know the French eat strange things like sheep testicles and have a law requiring skimpy trunks and head caps (yes, even if you’re bald) in public pools, but really now, mock the Last SupperSacré Dieu! (Or, excuse me, let’s use the milder sacré bleu!)

Given all of that, my only question is, where was all the outrage when that President was joking about raping captive nuns and cursing the Pope? And speaking of the Renaissance and the power of representation, remember that Pieta-like photograph of a grieving mother cradling her murdered son at the height of that same President’s tokhang campaign, that President who called Catholic bishops “gay SOBs”? Where was all the righteousness? But maybe we’re just getting started. There’ll be FB accounts I’ll be checking in on, the next time something wildly repulsive happens.

(Image from arnoldzwicky.org–Please condemn him. not me!)

Penman No. 464: A Fantasy Memoir

Penman for Sunday, July 7, 2024

THE AUTHOR calls his book a “fantasy memoir,” and if it’s a genre you’re not familiar with, you wouldn’t be alone. Or maybe that’s just because you’re a dour and straight septuagenarian like me who doesn’t go out too much, watches true-crime shows to relax, and presses his pants and shines his shoes because, well, that’s the way it should be. I later googled the term, just to see what’s out there, and much to my surprise, it does exist—a genre defined by “imagination, escapism, and dreams,” with the stipulation that these fantasies, or products of the mind, are just as valid as memory in recreating one’s life.

Thankfully, from the cover onward, Michael Gil Magnaye’s La Vie en Pose makes it purpose clear to the most casual and non-literary of readers: to have fun—while raising some very serious questions on the side about who and what we are (or pretend to be), what poses we ourselves assume, consciously or not, in our everyday lives, and how our identities are constructed by something so simple as what we wear.

La Vie en Pose is one of those rare books one can truly call “inspired,” resulting from the kind of half-crazy “What if?” lightbulb moment that strikes you over your tenth bottle of beer at 3 in the morning. Unlike many such flashes, this one stayed with Gil, took firmer shape, and turned into a virtual obsession—a first book to be completed by his 60th birthday, not just any book, not one of dry prose between the covers, but one certain to make a personal statement for the ages.

Magnaye, who works as an advisor to an international NGO, describes the book as “a fantasy memoir told in a hundred photographs of the author in costume, striking a pose around the world. Designed and photographed over a decade, these vignettes depict media celebrities, politicians, literary characters and wholly fictitious figures drawn from Magnaye’s fertile imagination. The collection offers satirical, often hilarious commentary on noteworthy personalities in pop culture, politics and history, from Game of Thrones to Bridgerton, from Jackie Onassis to Ruth Bader Ginsburg.”

Divided into eight chapters and edited by the celebrated Fil-Am writer Marivi Soliven, the book takes Gil around the world (none of this is AI—the photography took many years and plane flights to complete), posing in various locales and contexts, often in costume, to mimic or to pay homage to familiar figures and situations. The pop-culture setups will likely elicit the most laughs and smiles—Tina Turner, Maria von Trapp, and of course Barbie all get their comeuppance—and the UP Oblation poses (thankfully just backsides) show the malayong lupain that our iskolars ng bayan have reached (Gil studied and taught Humanities in UP before going to Stanford for his master’s). The levity aside, he strikes thoughtful, almost architectural, poses against spare backdrops. He draws his husband Roy, a normally reticent software engineer, into take-offs on couples (Ari and Jackie, Ennis and Jack). The effect is both riotous and reflective, a visual essay on how pop and political culture have overwhelmed us, but also how we have appropriated and domesticated them for our own purposes, if only to say, “Hey, I can be as good that!”

The poet and queer theorist J. Neil Garcia explains it better in this note he posted online about the 30thanniversary of the landmark Ladlad anthology he co-edited with Danton Remoto: “Queer creativity is itself an integral component of the equality message, and not simply a means to an end. Since the freedom of the imagination is perhaps where all freedom begins, it is clear that giving the queer artist the power or the ability to create their own texts and art works needs to be seen as a vital objective of the equality movement, one of whose primary interests must be in securing this imaginative and/or cognitive ability above all. Hence, we need to insist on the truth that queer creativity isn’t simply a tool to promote the equality message and other activist agendas; rather, queer creativity itself is part of the agenda—is part of the equality message itself (and so, queer creativity is not just a means to an end; quite crucially, as the best evidence and enactment we have of individual and collective agency, even against the harshest of odds, it is an end, in itself).”

For Gil—whom I was friends with back when he still had a girlfriend and confronting his sexuality—the book is more than a personal celebration (he launched it in UP last June 23 to mark his 60th birthday); it’s also an assertion of his rights as a queer (the preferred term these days to “gay”) person—and by extension, of all other LGBTQ+ people as well—to express themselves creatively. In his introduction, he notes that “This book is born at a fraught moment in gender politics. Some states in the US have passed legislation that attacks transgender youth for their chosen wardrobe or preferred pronouns. A drag artist in the Philippines has been jailed for performing an irreverent dance interpretation of a Catholic hymn. Such adverse events would seem to suggest that cross-dressing is an act of subversion. I would argue that cross-dressing and mimicry are strategies that drag queens, drag kings, non-binary performers, and gender benders employ to resist, challenge, navigate, and extricate themselves from systems imposed by traditional constructs. And it’s a lot of fun.”

La Vie en Pose most surely is. Copies might still be available at the UP Center for Women’s and Gender Studies.