
A Muslim boy and his father in Iligan City, in southern Philippines.

A Muslim boy and his father in Iligan City, in southern Philippines.

The gate to Karl Aguila’s home glows in the late afternoon sun, with Mt. Talinis on the horizon.

Penman for Monday, May 20, 2013
LAST WEEK had me enacting another familiar ritual—sitting on the panel of the 52nd edition of the Silliman University National Writers Workshop in Dumaguete City. The oldest of all the country’s literary workshops, Silliman’s is also the longest at three weeks—a format it has retained for many decades now, certainly since I was a fellow myself in 1981. Three weeks of poetry, ocean, and boozing by starlight may be a young writer’s dream escapade, but old geezers like us panelists can’t take that much time off from the more mundane claims of life, so we sign up for no more than a week, and this year I took the middle week.
I shared the week’s paneling duties with a couple of old friends: the prizewinning short story writer and now Silliman workshop director Susan Lara and the Mindanao-based poet and retired rocker Ricky de Ungria, as well as the La Salle-based playwright and historian Vic Torres and a poet and car mechanic that the workshop flew in from Hong Kong, David McKirdy. (David’s “car mechanic” tag isn’t just being cute—that’s his real profession, and an enviable one it is, since he specializes in repairing vintage Rolls Royces, and flies around the world to revive Silver Shadows from the 1930s and such.)
Quite by chance, this panel acquired a trademark of sorts: David and I turned up in the panama hats we’d been accustomed to wearing, and Susan also sported a black hat, prompting Ricky and Vic to procure hats themselves, and soon the panel resembled a gathering of Mafiosi or mandarins.

On the other side of the table were this year’s fellows: Corina Marie B. Arenas, Nolin Adrian de Pedro, Patricia Mariya Shishikura, Brylle Bautista Tabora, and Lyde Gerard Villanueva for poetry; Tracey de la Cruz, Sophia Marie Lee, Rhea Politado, and Patricia Verzo for fiction; Jennifer de la Rosa Balboa, Ana Felisa Lorenzo, and Arnie Q. Mejia for creative nonfiction; and Mario Mendez for drama. In addition, two special fellows joined the workshop from Singapore: Christine Leow and Nurul Asyikin from Singapore Management University.
Every batch of fellows is arguably unique and different from its predecessors, but writers and workshops being what they are, the panelists will often find themselves dealing with the same old problems and challenges, albeit in new manifestations. Last week, in our sessions at the Rose Lamb Sobrepeña Writers Village in Camp Lookout in Valencia, we found an abundance of fresh writing talent, but also the need, as ever, to bring focus and refinement into the work of young wards.
I’ll spare you the usual writing lesson (don’t worry, you’ll get an earful in the weeks to come, as I have more workshops on the schedule), but this week I kept hearing myself muttering my mantras: (1) “Raise the stakes, and push the narrative!”; (2) “Why this day, and why this hour? Choose the best point of attack for your story!”; and (3) “Think cinematically! What’s in the frame? How far way are we from what we’re looking at?”
Thankfully it wasn’t all work, and there were timeouts aplenty from the daily dose of criticism that the fellows got.
A high point of the week was Wednesday spent at Antulang Beach Resort in Siaton, about an hour from downtown Dumaguete. Run by the very amiable and capable Anabelle Lee-Adriano and her husband Edu, Antulang alone is one great reason to fly in to Dumaguete and to spend a long week or weekend there. The 11-hectare, 48-room resort runs along a strip of white beach lapped by crystalline blue-green water, and while the resort itself stands high above the water, a path winds down to the beach, with the vertical distance providing some privacy for bathers and beachcombers. (For a glimpse of what we saw and experienced, check out Antulang’s website here: http://www.antulang.com/new/main.html.)

When you get tired of the beach, Antulang offers an alternative that I daresay no other beach resort in the whole archipelago has: thousands of good books in its Edith L. Tiempo Reading Room, a cozy little corner devoted to Dumaguete’s literary mother. I was very pleased to sign two books of mine that were on the shelves, but even more fun was talking with Edu and Annabelle about books and movies we all remembered and liked—the novels and autobiographical works of Han Suyin (after whom the Adrianos’ daughter Suyen was named), and The Seventh Dawn starring Capucine and William Holden. Anyone who likes Han Suyin and Capucine is a friend of mine!
As a bonus, the Adrianos brought us to the nearby house of their friend Karl Aguila, one of the country’s brightest young talents in sculpture and design. There’s no better showcase of Karl’s work than the sandstone-colored house itself, perched on a promontory overlooking scenic Tambobo Bay. With Mt. Talinis on the opposite side, it was just the sort of place where fabulous novels might get located, if not written.

A candlelit poolside dinner was also tendered on the fellows’ and panelists’ behalf by Simon Stack and his wife Virginia (or “Tata”), with Simon’s gracious mom Joanna assisting them with the hosting. The Stacks have transplanted themselves from New York and the Bahamas to settle in Dumaguete, where Tata helps run a school for Koreans. Simon and Tata have become welcome and welcoming members of Dumaguete’s cultural community, and whether he’s playing the sitar, reciting Milton from memory, or rapping like a New York gangsta—which he did in the after-dinner reading—Simon shows how comfortable he feels in the bosom of that community.
Again I’d like to thank the workshop sponsors—the NCCA, the Edilberto and Edith Tiempo Creative Writing Center, the United Board of Christian Higher Education in Asia, the US Embassy, and, of course, Silliman University—for having me over and making these memorable encounters possible. Thanks, too, to workshop coordinator Ian Casocot for facilitating everything.
Next up in my datebook: the Iligan writers workshop, where I’ll be by the time you read this.

ON A side note, and just as I expected, my piece on fountain-pen repair a few weeks ago—as esoteric as it may have sounded to many—generated quite a number of responses and inquiries from readers, and fresh sign-ups at our fountain-pen club at http://groups.yahoo.com/group/fpn-p/. I’m always pleasantly surprised by how many people out there remember writing with pens, and still enjoy doing so despite the general shift from letters to digits in our daily life.
I’m almost ashamed to report that despite my crazy summer schedule, I managed to squeeze in a week-long trip to the US in early May, ostensibly to pick my mother up in Virginia and to accompany her home, but also to make a quick two-day trip to the Midwest for the 2013 Chicago Pen Show, to gorge on an overdose of vintage Parkers, Sheaffers, Watermans, and nearly every other pen maker known to man. This is what the boy in me slaves away at all kinds of tedious jobs for: a day at the toy store, also known as pen heaven.
If you have any questions about your fountain pens—whether they’re heirlooms from your grandfather’s drawer or the pen you sign big contracts with—I’d be happy to try and answer them by email, time permitting. (To answer in advance a common question about value, I’d urge you to go online to ebay.com, and do a search for your pen under the “Completed” listings. That will give you a fair idea of how much your pen is worth in today’s market—which, I should forewarn you, will often be much less than the sentimental value you or your family might attach to the object.)
And if you feel like disposing of that useless old pen that won’t write, let me be your trashcan.

Penman for Monday, May 13, 2013
IT’S BEEN a very busy traveling month for me, and it’ll get even busier these next few weeks, with paneling duties in two of our country’s premier writers’ workshops—in Dumaguete from May 12 to 17, and Iligan from May 20 to 24. The UP National Writers Workshop usually begins right after Holy Week, with Dumaguete and Iligan following in May. The University of St. La Salle in Bacolod, the Ateneo de Manila University, and the University of Sto. Tomas also hold their writers’ workshops sometime over the summer.
This means that Filipino writers both young and old don’t get much of a vacation from the writing life, which is probably as things should be, as those who profess to writing as a lifetime profession should consider themselves pledged to a kind of priesthood bound by certain vows—among them, to be able to think and to function as writers under any circumstance, and to see everything, including whatever tragedies may befall one’s life, as material for the imagination to convert and elevate to meaning. I remember having a good chat about this with my workshop students in Hong Kong last month—that, even when sitting idly at the airport waiting for a flight, a writer should be able to look around the pre-departure area and construct stories about that old man with a cough and that boy with a yellow Tonka truck and that flight attendant rubbing the back of one leg with the other, unshod foot.
But it isn’t as if a writers’ workshop means a week of drudgery and hard labor—there’ll be much mental labor, for sure, but it’ll be the labor of birthing, of seeing a project through to its best possible completion, with joy and delight attending the pain and anxiety. Of course there’ll be a few stillbirths as well, a logical and ultimately merciful form of natural selection; apprentice writers who just can’t make the cut should be told early on that they might make better lawyers or engineers, and perhaps they will. We discuss works in progress at the workshops, but the real subjects, in a sense, are the writers themselves—the writers in progress—and their talents, problems, and prospects. As I’ve noted before, a writers’ workshop is half boot camp and half support group, and it could feel one or the other on different days.
I’ll be on the panel this year in both Dumaguete and Iligan, with barely a day separating the two workshops for me, and it’ll be grueling, but I’m looking forward to engaging with our best young writers, especially those from outside of UP and outside of Metro Manila. This is the service that region-based (but no less national) workshops like Dumaguete (which is run by Silliman University) and Iligan (run by the Iligan Institute of Technology of Mindanao State University) perform for the larger literary community: they locate and develop the best entry-level writers, particularly from the outlying area or region, even as they both accept entries from as far away as Luzon. (The UP workshop targets generally older, mid-career writers with at least one published book.)
I’ve long been associated with Dumaguete since I myself became a fellow in 1981 (and thereafter pledged myself to a life of writing), but this will be the first time I’ll be sitting at the Iligan workshop—I’ll be delivering the keynote there as well—so let me talk a bit more about Iligan. This will be the Iligan National Writers Workshop’s 20th year, and it will be hosting five workshop alumni and 13 new fellows chosen from 65 applicants. The inclusion of the five alumni is a special feature for this anniversary, and is a sign of the workshop itself maturing through time under the guidance of MSU-IIT’s leading literary lights, Drs. Christine Godinez-Ortega and Steven Patrick Fernandez.
This year’s writing fellows will be the following:
LUZON: Fiction (English): Ma. Vida Cruz, Ateneo de Manila University/Quezon City; Laurence F. Roxas, UP Diliman/Pasig City; Poetry: Louise Vincent B. Amante (Filipino) UP Diliman/Quezon City. VISAYAS: Fiction: Nikos H. Primavera (English), UP Visayas/Iloilo City; Poetry: Ma. Carmie Flor I. Ortego (Waray), Leyte Normal University/Calbayog City. Ortego is the 3rd Boy Abunda Writing Fellow. MINDANAO: Play: Dominique Beatrice T. La Victoria (Sebuano), Ateneo de Manila University/Cagayan de Oro City; Fiction: Edgar R. Eslit (Sebuano), St. Michael’s College/Iligan City; Rolly Jude M. Ortega (English), Notre Dame of Marbel University/Isulan, Sultan Kudarat; Poetry: Amelia Catarata Bojo (Sebuano), Central Mindanao University/Musuan, Bukidnon; Marc Josiah Pranza (English), UP Mindanao/Surigao City; Shem S. Linohon (Higaunon), Central Mindanao University/ Valencia City. He is likewise the 5th Manuel E. Buenafe Writing Fellow; and Vera Mae F. Cabatana (English), MSU-IIT/Iligan City. Cabatana is the 5th Ricardo Jorge S. Caluen Writing Fellow.
The INWW alumni will be:
LUZON: Fiction: Susan Claire Agbayani (Filipino), Maryknoll College/Manila. VSIAYAS: Fiction: Hope Sabanpan Yu (Sebuano), University of San Carlos/Cebu City; Norman T. Darap (Kinaray-a), University of San Agustin/Iloilo City; Poetry: Cindy A. Velasquez (Sebuano), University of San Carlos/Cebu City. MINDANAO: Poetry: Ralph Semino Galan (English), MSU-IIT/Iligan City.
This year’s panelists include Leoncio P. Deriada, John Iremil Teodoro, Merlie M. Alunan, Victorio N. Sugbo, Macario D. Tiu, Steven Patrick C. Fernandez, German V. Gervacio, Antonio R. Enriquez, Christine Godinez-Ortega (INWW Director) and the keynote speaker, yours truly.
The Iligan workshop is unique among the five national writers’ workshops in that it publishes every year’s proceedings, so last year’s output, edited by Dr. Godinez-Ortega, will be launched this month. The workshop will also feature the Jimmy Y. Balacuit Memorial Literary Awards and a Seminar on Literature, Translation & Pedagogy on May 20 for tertiary language and literature teachers organized by the Department of English of the College of Arts & Social Sciences. Teachers interested in joining the seminar should call Honeylet Dumoran of the MSU-IIT Department of English at (063) 2233806.

ON A related note, I’m very happy to report that two Filipino writers are among this year’s Civitella Ranieri Fellows: the Canada-based novelist Miguel “Chuck” Syjuco and the poet Mark Anthony Cayanan, who’s now working on his MFA in Creative Writing at the University of Wisconsin in Madison. Chuck zoomed to rightful prominence five years ago when his novel Ilustrado won the Man Asian Literary Prize, and he’s since been at work on another novel, which is very likely what he’ll be doing on this fellowship. Mark taught at AdMU and was one of the editors of the internationally-recognized Kritika Kultura as well as the author of a poetry collection titled Narcissus (AdMU Press, 2011).
The Civitella Ranieri Fellowship, which I was privileged to enjoy two years ago, is one of the writing world’s great luxuries, a prize in itself. Fellows spend a month in a medieval castle in Umbertide in central Italy, not too far from Perugia, to work on some significant personal project; I was able to put down 30,000 words of my third novel in that time, and while it’s still a long way from completion—a novel can take me five to ten years to finish—it wouldn’t have found that surge without some help from the Civitella Ranieri Foundation, which runs the Italian program from New York. Civitella attracts more than writers—musicians, painters, and performance artists make up the rest of each batch of 12 to 14 fellows from all over the world. You don’t apply for a Civitella fellowship, at least not directly; you get nominated anonymously by some authority in your field, and then you propose a project that a jury will review and approve.
Many of my fellow fellows at Umbertide were as old as or even older than I was, in their fifties and sixties, and it’s wonderful that Chuck and Mark are receiving this honor in the prime of their youth, with their best years and works still ahead of them. Chuck was a fellow in the 1998 Dumaguete Writers Workshop, and Mark was a fellow in the 2001 UP Writers Workshop in Baguio. Some days it may seem a very long way from Dumaguete or Baguio to Umbertide, but Chuck and Mark show that you can build that path and all the bridges you need to cross the water, word by patient word, word by luminous word.
Penman for Monday, May 6, 2013
VERY RECENTLY, over a long weekend, I was at the City University of Hong Kong where I had been invited to hold what they call a “generative workshop” for the university’s Master of Fine Arts program in Creative Writing. City U’s low-residency MFA program has been a pioneer of its kind in our part of the world; what “low-residency” means is that you can take and complete most of the program from afar, online, having only to physically attend two or three sessions a year with one’s mentors at City U’s sprawling campus near the Kowloon Tong MTR station.
I’ve been privileged to be one of these long-distance mentors (in my spare time, of course, as I teach full-time at UP), and to meet and interact with the kind of international crowd that Hong Kong and City U’s unique MFA setup attract. (Of note, two Filipinos—Karla Delgado and Sheree Chua—have graduated from this relatively new program.)
The low-residency formula allows for both students and instructors to come from all over—Asia, the US, the UK, and Europe. This time, my “mini-residency” group included a French woman doing risk analysis at a bank; a Chinese teacher of American literature; a Chinese-American woman who returned to Beijing from Chicago; an American working for a high-tech firm in Shenzen; and a Chinese-Canadian musician. None were full-time creative writers, but all shared a passion for the written word, and all had interesting stories to tell, whether in fiction or nonfiction.
The mini-residency is an intensive morning-to-evening three-day workshop designed to generate ideas for new work, and my fellow instructors (this year, it was the eminent American nonfictionist Robin Hemley—who’ll soon be heading the Yale-NUS liberal arts program in Singapore—and the Indian novelist Sharmistha Mohanty) and I were asked by the program director, the Chinese-Indonesian-American novelist Xu Xi, to focus on the subject of intimacy: not how intimately characters feel about each other, but how intimacy (and its correlative, distance) might be achieved in a creative work.
I designed my workshop to explore how writers employ different approaches and techniques to suggest distance or intimacy in their work, primarily through description and narration. We took “distance” here to mean both the physical and psychological distance between reader and subject—factors that mediate the reader’s response to the text and, of course, the presentation of the narrative itself.
In both fiction and creative nonfiction, writers assume a certain standpoint or perspective vis-à-vis their subject. This has a lot to do with—but is not necessarily the same as—point of view. A writer might be detached and clinical in his or her approach, describing things and narrating events from a distance or from behind a glass wall, with seemingly little or no involvement in the unfolding narrative. And then again, he or she might be and might sound totally immersed in the scene, surrendering all objectivity to subjective impression, led on less by logic than by emotion.
The best writers know how to provide both accurate descriptive detail and an evocation of a mood or an attitude by which we can perceive the subject. In his story “Breasts,” for example, Stuart Dybek writes: “When Joe looks up, Marisol stands as if she’s emerged from the morning glories. She has a white flower in her auburn hair. Her flower scent obliterates the mix of pigeons, garbage, and motor oil he’s come to associate with Johnny Sovereign. She’s dressed in white cotton x-rayed by sunlight: shirt opened a button beyond modest, tied in a knot above her exposed navel, and tight white toreador pants. The laces of the wedged shoes he used to call her goddess sandals snake around her ankles. Her oversized shades seem necessary to shield her from her own brightness.” Note the use of “white” and brightness as a motif, the incongruity of “pigeons, garbage, and motor oil,” the “sandals (snaking) around her ankles.”
Sometimes authors will nudge our attitudes along with some fine and subtle commentary. Look at how Dino Buzzati opens his now-classic postmodern short story “The Falling Girl”:
“Marta was nineteen. She looked out over the roof of the skyscraper, and seeing the city below shining in the dusk, she was overcome with dizziness. The skyscraper was silver, supreme and fortunate in that most beautiful and pure evening, as here and there the wind stirred a few fine filaments of cloud against an absolutely incredible blue background. It was in fact the hour when the city is seized by inspiration and whoever is not blind is swept away by it. From that airy height the girl saw the streets and the masses of buildings writhing in the long spasm of sunset; and at the point where the white of the houses ended, the blue of the sea began. Seen from above, the sea looked as if it were rising. And since the veils of the night were advancing from the east, the city became a sweet abyss burning with pulsating lights. Within it were powerful men, and women who were even more powerful, furs and violins, cars glossy as onyx, the neon signs of nightclubs, the entrance halls of darkened mansions, fountains, diamonds, old silent gardens, parties, desires, affairs, and above all, that consuming sorcery of the evening which provokes dreams of greatness and glory.”
Note how the city is “seized by inspiration” and becomes “a sweet abyss”, and how “the long spasm of sunset” descends into “that consuming sorcery of the evening.”
And it isn’t just in fiction where the writer can manipulate the reader’s reception of a subject by calibrating distance. One of my favorite nonfiction writers, the surgeon Richard Selzer, describes an operation he undertakes with in-your-face immediacy:
“I follow his gaze upward, and see in the great operating lamp suspended above his belly the reflection of his viscera. There is the liver, dark and turgid above, there the loops of his bowel winding slow, there his blood runs extravagantly. It is that which he sees and studies with so much horror and fascination. Something primordial in him has been aroused—a fright, a longing. I feel it, too, and quickly bend above his open body to shield it from his view. How dare he look within the Ark! Cover his eyes! But it is too late; he has already seen; that which no man should; he has trespassed. And I am no longer a surgeon, but a hierophant who must do magic to ward off the punishment of the angry gods.”
This comes from an essay titled “The Surgeon as Priest,” so the religious imagery is intentional and necessary, but Selzer demonstrates how the physical can rise to the philosophical, as when he talks about opening up a patient’s body on the operating table:
“It is the stillest place that ever was. As though suddenly you are struck deaf. Why, when the blood sluices fierce as Niagara, when the brain teems with electricity, and the numberless cells exchange their goods in ceaseless commerce—why is it so quiet? Has some priest in charge of these rites uttered the command ‘Silence’? This is no silence of the vacant stratosphere, but the awful quiet of ruins, of rainbows, full of expectation and holy dread. Soon you shall know surgery as a Mass served with Body and Blood, wherein disease is assailed as though it were sin.”
We’re all a long way from being Buzattis and Selzers, but in my workshop, we took a look at how both fiction and nonfiction writers deal with distance and intimacy, and why certain approaches work best in certain situations. This led to the student-writer’s own exploration of his or her options when contemplating a work in prose: how far or how near are you going to be to your subject? How do you negotiate and calibrate physical and psychological distance?
Over the weekend, I gave my students a series of increasingly more complex exercises: first, to provide an objective description of a setting, any familiar spot in Hong Kong; second, to introduce a character into that setting; third, to give that character a problem; and fourth, to write a dramatic monologue, from within that character’s point of view, dealing with the problem and reflecting in some way the setting around the character.
City U’s impressive new Run Run Shaw Creative Media Center (pictured above), where our workshops were held, stands on top of a hill from where the lights of distant buildings glow and twinkle through the afternoon mist. It’s a great vantage point from which to appreciate the new, culturally resurgent Hong Kong—and to reflect on one’s own location in the great GPS of an increasingly globalizing literature.
Penman for Monday, April 29, 2013
AS IF two trips up to Baguio in early April weren’t enough, I went up a third time later this month. But while my previous sorties had to do with literature—high-minded work, you might say—this third one was purely for fun… and, well, okay, some education of the esoteric kind. That education, I hope, properly qualifies this piece for the Arts & Culture section, particularly as it has to do with my favorite subject of discussion, fountain pens—that’s right, those inky instruments of insistent individuality.
The members of our five-year-old pen club, the Fountain Pen Network-Philippines or FPN-P, had long planned to hold a vintage-pen-repair workshop in Baguio, and this month it finally happened. Why Baguio? Because that’s where our host—the Bali-based Fil-Am pest exterminator (seriously, that’s what he does for a living) Butch Palma—keeps house when he’s in the Philippines, with a veritable pen repair shop and laboratory in the basement. After some hemming and hawing, seven diehards signed up for the workshop: the onetime mechanic, nurse, and now banker JP Reinoso, our local “nibmeister” or master of nib repair and modification; the retired pharmaceuticals executive Chito Limson; the lawyer and DepEd Undersecretary Albert Muyot; the UP engineering major Jonathan Isip, our resident geek and IT specialist; the UP Special Ed grad student Cesar Salazar, who’s had as rich and varied a business background as any; and the two Butches, Dalisay and Palma.
In FPN-P, my tocayo and I are known as the vintage-pen guys, since our collections (about 200 pens for me, and double that for The Other Butch, or TOB as he’s affectionately called in the group) lean heavily toward prewar pens. I have about 60 Parker Vacumatics—fabulous pens and eye candy, with colorful shimmering stripes—and have learned to repair them myself; TOB also likes Vacs, Sheaffers, and gold pens, and is far more advanced and experienced at repair than the rest of us. But what’s even more impressive about TOB is his armory of pen-repair tools, including a mean-looking heat gun and Dremel drill, maintained and arranged as carefully as a conscientious dentist might treat his picks and forceps. (The comparison isn’t as fanciful as it may seem; the dental pick is one of a pen repairman’s most constant friends.)
Fountain-pen repair is a lot like vintage-car restoration. You want the final product to come out all spiffy and shiny, but there’s a lot of work to do—often insanely complicated work—under the hood. You don’t need just the skills, which no one really teaches; you also need the parts, supplies, and tools, which can be as arcane as they come, such as an inner-cap puller for Parker pens, sac protectors for Sheaffer Touchdowns, lever boxes for hard-rubber Watermans, and rubber sacs and diaphragms of many sizes. These aren’t things you can pick up at True Value; they have to be sourced online, and then painstakingly practiced with, inevitably at the cost of a priceless pen or two.
And when a repair newbie’s eagerness outstrips his skills or his patience, disaster happens. Thirty years ago, as I was just getting hooked on pens, I found a rare, mustard-colored Parker 51 Vacumatic in a thrift shop in Michigan for 25 cents—not bad for a pen worth at least 1,000 times more—and promptly cracked the barrel with a twist of the pliers. (Memo to self: heat the barrel with a hair dryer before attempting disassembly, to let the plastic expand.)
You would’ve thought that—dozens of fixed Vacumatics later—I would be a master at this, and maybe I thought so, too. But at TOB’s workshop, I made another dumb newbie mistake: using a tool I didn’t know without reading or following instructions. The tool in point was TOB’s heat gun, which sends out a blast of hot air like some kind of light saber. I was kidding my tocayo about his having a heat gun instead of a hair dryer because—well, if you see his shiny, saintly pate, you’ll understand why—and then I turned the heat gun on a 1940 Vacumatic that I was going to use to demonstrate my graduate-level skills to the nervous newbies. But, alas, before I could say “This is how…”, the heat gun vaporized a chunk of the pen’s barrel, and there in a smoky wisp went another of George S. Parker’s creations, having survived for over 70 years before some dumb monkey with a PhD zapped it to pen heaven.
Happily the rest of our weekend’s forays into the art of reviving dead writing instruments went much less dramatically, with positive results. Taking a break from headaches in primary education, Usec Albert (one of three Usecs in FPN-P, big fountain pens being a lawyer’s weapons of choice) learned how to replace a “jewel” or an ornament in the butt of a ca. 1960s Parker 61, Chito repaired the 1940s Vac of San Beda Prof. Pidoy Velez (threatening to bill him P8,000 per hour for the three-hour service), JP showed me how to breathe life back into a 1930s Touchdown, and TOB put together a pretty 1938-ish blue Esterbrook using a cap and barrel rummaged from my parts bin (and I found a black Vac barrel from his, to replace the one I ruined), so in the end, everything worked out just fine for the pen boys. (And just to get this straight, at least a third of FPN-P’s more than 300 registered members are female, some of them—the amazingly talented Ms. Leigh Reyes instantly comes to mind—blessed not only with formidable pen collections but with divine calligraphic skills as well.)
We didn’t do too badly as amateur pen repairmen go, but we were glad to be reminded that for truly difficult jobs and truly valuable pens, there are pros we can always tap around the world for their unique expertise. For the longest time, the bible of pen repairmen was the late Frank Dubiel’s “Da Book,” but a new generation of more scientifically savvy restorers has taken over. The legendary Richard Binder (who lent his name to the word “binderized,” to mean exquisitely finetuned and smoothened nibs) has himself retired, but nibmeisters John Mottishaw and Greg Minuskin can still refashion a perfect nib from a sorry scrap of gold, and out in Nebraska, Danny Fudge still services my Vacs and Duofolds when I can’t bear to break them myself. Ron Zorn in upstate New York has a backlog of at least six months, but he’s almost the only one who can properly put back a broken pen together—not with superglue or epoxy, but with a solvent weld that takes months to cure. (Can anyone here in Manila do these things? Beyond the simple repairs we did, the short and plain answer is no; Montblanc does do basic repairs in its service center in Rustan’s Makati, and sends on the tougher jobs to Hong Kong and Gemany.)
Is it worth it? That depends on how much you value your pens. If it’s a P500 Schneider or Inoxcrom, replacing it might be cheaper than attempting a fix; if it’s your grandfather’s Wahl Doric or Waterman Patrician, a $30 solution from Danny Fudge (plus postage, of course) will be a bargain. As far as I’m concerned, and as far as I can help it, every old pen deserves a second chance, if only because they’ll never be made again the way they were back in the 1920s. (That’s not entirely true: companies like Conway Stewart have come out with splendid revisions of the old classics, but these pens could cost you more than an iPhone.)
Boys being boys, and with our precious cargo back in their leather cases, we gathered around the table over scotch and coffee, and babbled into the wee hours about a host of manly subjects: cars and carburetors, terabytes and audio formats, Paul Simon and the Beatles, swords and light sabers, Malcolm Gladwell and Jared Diamond. Now and then some new words and brilliant ideas slipped into the conversation: hadoken, innumeracy, dyscalculia; now and then wives and women were mentioned, but not too often. And every five minutes or so, the talk drifted back to pens, about how gorgeous but oh how expensive the prewar Omas Extra Lucens was, about how Sheaffer Vac-Fills use a bewildering range of rod sizes, and, yes, how quickly vintage celluloid can melt in the wrong hands.
Such was our pen boys’ weekend, and—as I’m sure our wives appreciated—there are worse things men can spend their weekends on and weekends with than leaky Vacumatics.
Penman for Monday, April 22, 2013
EVERY SUMMER, when the UP National Writers Workshop caravan heads up to Baguio for a week-long literary retreat, our first stop right after we drop off our bags at the hotel is an art and ethnographic museum on Asin Road off Naguilian, built and run by National Artist Benedicto Cabrera, better known to all as Bencab. This Easter-Sunday visit with Bencab has become one of the staunchest of workshop traditions, as eagerly anticipated as the Friday evening poetry slam at the Mt Cloud bookshop.
Most years, there’ll be three National Artists in attendance at these meriendas—aside from Bencab himself, we’ll have workshop panelists Virgilio “Rio” Almario and Bienvenido “Bien” Lumbera with us (and if our prayers gets answered and poet Gemino “Jimmy” Abad gets named to this grandest of honors one of these days, there’ll be one more). It’s a treat for the workshop fellows, this leisurely afternoon with cultural heroes, and as mid-career writers with at least one major book or work behind them, they’re not expected to genuflect before the luminaries but to chat with them as peers—although, of course, it can’t be helped if some get star-struck and tongue-tied.
Bencab makes it easier for everyone by personally welcoming the workshop fellows (that’s him with filmmaker Jim Libiran, above) and leading them to the generous merienda, which also serves as his birthday celebration (he was born on April 10, 1942). Then he’ll lead a smaller group of fit and intrepid volunteers on a walking tour of the grounds, showing off new additions and developments.
It has to be said that the Bencab Museum has become a reason unto its own to go up to Baguio. Built on one side of a gorge (Bencab had the foresight and thankfully the wherewithal to acquire both sides, to ensure the integrity of the view), the modernistic multilevel museum and its adjoining buildings dominate the landscape, a white counterpoint to green. It’s been 13 years since Bencab decided to move his studio from the old artists’ village in Tam-awan to Asin, and we’ve had the privilege of watching the museum grow from year to year, a few bricks and exhibits at a time. These days, the museum features not only paintings—Bencab’s own and those of some of the best young Filipino artists today—but a world –class collection of traditional Northern highlands art, including the iconic bulol. The sculpted grounds covering five hectares all in all feature plots of homegrown strawberry, coffee, and lettuce, and this time we got to meet the museum’s newest denizens, the delight of squealing children—15 Peking ducks in the pond.
Despite the entrance fee of P100 per person (discounted to P60 for seniors and students), the place attracts many hundreds of visitors on weekends, and if you’d rather have Benguet coffee than acrylic abstractions, the museum has Café Sabel (named after Bencab’s signature character) with a fabulous view.
I’ve admired Bencab’s work since the early 1970s, when I first met him at the old Printmakers Association of the Philippines shop on Jorge Bocobo in Malate. Fresh out of martial law prison—where I’d studied art with a fellow detainee, the printmaker Orly Castillo—I was apprenticing with the masters at PAP, and Bencab himself would drop by. Knowing my limitations, I soon shifted from prints to prose—but not before I met my wife-to-be, the artist June Poticar, at PAP; the other bonus of that brief foray into printmaking was a lifelong friendship with people like Bencab.
When we visited him last Easter Sunday, Bencab was just about to leave for New York to participate in an international exhibition and symposium with 17 other artists from the Spanish-speaking world. He spoke eagerly of the new commissions he had been working on, including an eight-foot sculpture for the recently inaugurated Solaire casino. Not too long ago, he had been a resident artist at the Ken Tyler Print Institute in Singapore; his pieces have been realizing premium prices at international auctions.
Here, I thought, was an artist who, at 71, was still at his productive prime, generously sharing his experience and his influence with younger artists and the public through the museum. But while he’s assumed a public persona, he’s never forgotten—like all good artists—to return to his studio beside the museum and to work in creative solitude. You can’t share what you don’t have, and Bencab’s been great at doing both. Thanks again, Ben, and we look forward to more visits and chats with you.
I WAS also fortunate to have been invited last month to the opening of Antipas “Biboy” Delotavo’s 13th one-man show, titled “Mallcontents”, at the ArtInformal gallery on Connecticut Street in Greenhills. Biboy and I also go back a long way to 1978 when he illustrated the poster of the first movie I ever scripted, “Tahan Na, Empoy,” for director Lino Brocka. It turns out that Biboy was born a couple of months after me in 1954 (as were Jacky Chan and Kazuo Ishiguro, so I suppose I’m in good company, ha ha.)
Biboy has been called a social realist, an artist whose work carries an explicitly political agenda. Indeed his paintings have demonstrated a keenly political sensibility, an awareness of how ordinary Filipino lives are shaped if not mangled by forces much larger and more powerful. You can see this in one of his most familiar works, “Itak sa Puso ni Mang Juan,” which depicts a man on the street walking against the backdrop of a giant Coca-Cola sign—suggesting, perhaps, a form of cultural imperialism, of how we’ve allowed brands and loyalties like Coke to define our tastes and therefor define us.
But whatever you may think of the politics of art, no one captures the contemporary, everyday Pinoy as sharply as Biboy Delotavo. His portraits of pedestrians in “Mallcontents” are painstakingly honest—neither pessimistic nor jubilant, neither warped nor romanticized. These are people just getting through another day, mulling over the usual problems (rent, supper, tuition, cellphone load, birth certificate, happiness, relief, rheumatoid arthritis); they don’t look particularly hopeful but they’re not despondent, either—they’re thinking about possible ways of coping. You look at a Delotavo portrait and see yourself and people you know, and you feel that one way or another you’ll survive, and the affirmation of that shared experience—of community and society—makes it well worth the visit to the gallery.
Penman for Monday, April 15, 2013
AMONG THE most interesting topics that came up in the recent UP National Writers Workshop in Baguio was that of writing the memoir. More and more people—and not necessarily celebrities or historical figures—have been writing their memoirs lately, and it could even be argued that many blog entries are, effectively, memoirs, although the quality of the prose and of the sensibility behind it might vary widely. No matter, for now: what’s important is that we’ve put a considerable value on what people say they remember, so it’s as good a time as any to look at memoir-writing with a critical eye, as we did in Baguio.
Having been assigned to lead that discussion, I drew on a book that I’ve had my students in creative nonfiction read before they mine their own lives for material with which to complete the course. Written by Thomas Larson, the book is titled The Memoir and the Memoirist: Reading and Writing Personal Narrative, and it was published in 2007 in the US by the Swallow Press of the University of Ohio. It was my wife Beng who found the book for me during one of our visits to San Diego, and I’m very happy that she did. I rarely read books from cover to cover in a few sittings, but this was one of those exceptions. I found myself nodding and putting check marks on the margins here and there, so cogently did Larson raise his points.
So rather than dilute Larson’s wisdom with too much of my own commentary, and since this isn’t a full-scale lecture on the memoir, I’m going to quote extensively from his book by way of raising issues that the potential memoirists among my readers can consider.
Let me just take off from what I said last week about the writing of historical fiction—about how the past speaks to the present, and how, beyond nostalgia, history is of value to the writer as material with which to explore why we are who and what we are today. Memoir writing, when you come right down to it, poses the same challenges and opportunities as historical fiction, except that it really happened, and it happened to you.
But in the memoir, Larson suggests, the past in a vital sense did not just happen; it continues to happen. In other words, the past is never over, and it is the memoirist’s job to be aware of and to remark on the happening.
Quote: “You need to emphasize that which captivates you in the present…. The past drama is not the only drama. The present drama of recollection is equally alive, equally in and of the story. [The memoirist finds] that as she remembers she is being emotionally altered by what she remembers.”
Memoir is different from autobiography, Larson says, in that it deals with small, intimate, ambiguous portions of a life rather than a coherent whole. The memoirist’s stance is one of self-doubt rather than the biographer’s certitude.
Quote: “The Encyclopedia Britannica describes the old plural form, ‘memoirs’, as that which emphasizes ‘what is remembered rather than who is remembering.’ If we invert this, we can call a book that emphasizes the who over the what—the shown over the summed, the found over the known, the recent over the historical, the emotional over the reasoned—a memoir…. It cannot be the record of the past as autobiography tries to be. Memoir is a record, a chamber-sized scoring of one part of the past.”
Larson says that indeed, the true subject of memoir is not the past but the mutable self.
Quote: “[In] the construction of a relative self in the memoir… the person who is writing the memoir now is inseparable from the person the writer who is remembering them. The goal is to disclose what the writer is discovering about these persons…. What the memoirist does is connect the past self to—and within—the present writer as the means of getting at the truth of his identity.”
In revisiting the past, Larson refers to what Virginia Woolf calls “moments of being,” those events, instances, and decisions that define the self. The memoirist actively seeks out these moments, and explores and amplifies them until they acquire a kind of resonance.
Quote: “The exceptional moments are ‘moments of being.’ They are physically overwhelming and, over time, represent a legendary quality about the self.”
Context is vital to the definition of this self.
Quote: “The memoir’s prime stylistic distinction is a give-and-take between narration and analysis, one that directs the memoirist to both show and tell…. In memoir, how we have lived with ourselves teeter-totters with how we have lived with others—not only people, but cultures, ideas, politics, religions, history and more.”
The memoir is therefore more than raw memory, but is rather memory mediated and processed by a host of factors, including one’s position and interests in the present.
There will, of course, be times when the memoirist seems unsure of exactly what happened—and that uncertainty is part of the game. The best memoirists, Larson says, don’t deliberately invent events (as in that infamous case of James Frey); they don’t have to.
Quote: “In the memoir, the truth and the figuring out the truth abide. The best way to deal with the tension between fact and memory, as one uncovers the tension in the course of one’s writing, is to admit to the tension—not to cover it up…. What we learn in memoir writing is that memory has far more of its own agency than we thought, that the very act of remembering may alter what did occur…. This layered simultaneity… is the prime relational dynamic between the memoir and the memoirist: the remembering self and the remembered self.”
And finally, there’s no escape from chronology, says Larson. The whole point of memoir is that one thing will lead to another, and that what we’re trying to palpate from these flows of memory is the underlying plot of our lives—even if, or perhaps because, we don’t know what will happen next. The memoir is itself a story, but is also part of a longer story yet to be fully grasped and told.
Quote: “Be it abuse, death, grief, a fall off a horse or the rise to the presidency, a memoir is, as tale and discovery, always consequential, even if one tries narratively to evade or delay the consequence…. Memoir is reminding us that its largely essayistic direction allows readers and writers not to know ahead of time what will be said. And to preserve that not-knowing, that tentativeness, is vital to the memoir’s story.”
Penman for Monday, April 8, 2013
AS I write this, we’re up in Baguio with this year’s crop of 12 fellows attending the 52nd UP National Writers Workshop, and we’re discussing the works-in-progress presented by the fellows, who are all practicing and accomplished creative writers with at least one published book to their name. We’re calling them mid-career writers, but their ages range widely from the mid-20s to seniorhood.
In our youth-oriented culture, we often forget how maturity can have its advantages, and how the literary imagination can improve with age. I was reminded of this when we took up the works of two of this year’s older fellows, Thomas David Chavez and Anna Marie Harper, both of whom happened to be working on historical novels.
Writing the novel is difficult enough, but the writing of historical fiction poses some special challenges, which probably explains why not too many writers essay the medium.
History deals with the past, but whenever we present it today—whether as fact or fiction—it inevitably also deals with the present, and by projection, with the future. In other words, the past is truly important to us—beyond its curiosity value—insofar as it informs the present, and provides clues as to what the future might be.
The “historical” part of the term “historical fiction” apparently requires close attention to factual detail, which means exhaustive research of an almost academic nature, to make certain that one is taking off from solid ground. Just how solid that ground is will of course be debatable and may even be the subject of the fiction itself—“What really happened?”—but no matter what departures from fact are taken, a certain familiarity with the past (perhaps a fictive or imagined familiarity) is assumed.
Indeed the basic proposition of historical fiction can be summed up thus: “We think we know the past, but we don’t.” A more severe formulation might be: “We don’t know the past at all.”
The fictionist’s conceit lies in his or her suggestion that fiction, rather than even more thorough or more scholarly research, can remedy this lack of understanding. It’s the same conceit we carry over to contemporary fiction, which is our response, our proposed alternative, to CNN, to the White House or the Malacañang Press Secretary, to the Departments of History and Political Science. The fictionist’s reason for being draws from one of my favorite quotations, this one from Mark Twain, a man who knew how to spin a fanciful yarn while being engaged in the most significant political debates of his time. In so many words, Twain said: “Of course fact is stranger than fiction; fiction, after all, has to make sense.”
The sense-making of fiction relies, in turn, on dramatic plausibility—or, to put it in Aristotelian terms, on probability and necessity, in the logic of the human heart and mind. (To Aristotle, tragedy—which you can take to be literature itself—was superior to history, because history merely dealt with what happened, while tragedy concerned itself with what could happen). What makes fiction interesting is that this logic of the human heart and mind can often be bewilderingly illogical, although it will, at some point, acquire a frightening inevitability. I’ve often told my students that characters become truly interesting if and when they go out of character, and these turning points are what we wait for, both in history and fiction.
It is, therefore, the burden of the historical fictionist to offer more than both ordinary historians and ordinary fictionists can offer. The past has to be more than setting or décor, the pitfall of bad historical fiction; and the fiction will require more than an embellishment of known fact. Historical fiction is not fictionalized history; it is not creative nonfiction. It is a fictionist’s creative use of the past as material with which to make sense of the present, of how we came to be what we are, of how we will likely be tomorrow.
Dave Chavez’s novel is set in the American Occupation, told from the point of view of the Filipino butler and cook of an American officer who heads the health service in a time of war and cholera. It goes a bit farther back to 1874, when a boatload of Japanese lepers arrives in Manila Bay from Nagsaki under the command of a Captain Kurosawa:
“Only in the last minute was Kurosawa informed of the nature of his gruesome mission, although two weeks before setting sail, he was told to recruit an able-bodied crew of 14 ocean-tested men, then to stock up on supplies treble that number, and finally, to organize a guild of petty merchants who could assemble on such short notice a credible cargo for trade in Manila. Given the time constraint, the captain orchestrated a passable, if rough and ready nine tons of merchandise. Kurosawa inspected and oversaw for himself the weighing of the bales of Kyushu silk, wax-sealed jars of Shikoku soy sauce and crates of Western-style gleaming steel cutlery from the foundries of Fukuoka.
“Of course, there were special items that were not for sale or barter, but were primed spotless and sheening just the same under orders of the Overlord. In there were intricately- packaged gifts of dolls, fans of gilt brocade paper, ukiyo-e scrolls, pictures of the fleeting world depicting the pillow tales of cloistered Genroku noblewomen, some fancy paper from the presses of Nagoya, and finely-wrought cotton yukatas from the prefecture of Nara. These were presents for Manila’s notables, including Governor-General José Malacampo Monje, the Spanish and mestizo nobles of Intramuros and Ermita, the regidor of the port, and finally the Archbishop of Manila, Gregorio Melitón Martinez Santa Cruz.”
Bambi Harper’s second novel will be a prequel to her first one, Agueda, published last year. While Agueda charted a woman’s and her society’s progress from the late 19th to the early 20th century, The Shadow on the Sundials starts with the British Occupation of 1762, and introduces a colorful cast of characters that includes a visionary beata, a dashing Spanish rake, a native servant girl, and a dwarf. Harper draws the curtains on our bygone days thus:
“The entire upper floor of the house that overlooked the narrow provincial road formed a giant screen with its window panes of capiz shells, while below the sills were ventanillas where as a child Tita dangled her chubby legs through the spaces between the carved balusters. The house stood on the corner beside an old stone bridge and massive doors opened into a saguan where granite steps led to the caida, an anti-sala overlooking a garden of fruit trees. The lower classes waited here to be summoned into the august presence of the owner—even poor relations of Doña Titik unless they were in the kitchen eating with the help. The lucky visitor who was invited into the inner sanctum of the sala meant you were either a friar, a foreigner, rich, or all of the above. No expense had been spared in the décor of the living room that revealed ceilings painted with garlands held up by rose-cheeked cherubs. Trompe l’oeil of receding colonnades on the walls created an illusion of expanding space. No carpets hid the glory of the wide narra floor planks that were rubbed daily with a coconut husk and banana leaves to a mirror finish.”
I look forward to the completion of both projects—indeed, of more novels that draw on our tremendously rich history to examine the emergence of our nationhood.
I’D LIKE to acknowledge and express my appreciation for a message from reader Nikko Salvador, who wrote in to say—in response to my GenSan piece last week—that a museum can indeed be found at his school, the Notre Dame of Dadiangas University, and that a few steps away stands a thorny dadiangas plant. I’ll make sure to visit these spots the next time I fly down to GenSan.