Penman No. 177: Compress, One More, Wacky!

IMG_6071.jpg

Penman for Monday, December 7, 2015

 

 

GET SEVEN or more Pinoys together for a group photo and you’ll invariably hear this mantra: “Compress! One more! Wacky!” To the uninitiated foreigner—already surprised by our propensity to grab them by the arm for a quick and giggly shot—they’re orders that demand translation, so here goes:

“Compress!” technically means that not everyone can fit into the shot and that everyone should therefore squeeze together, at which point people will take a deep breath and turn sideways, turning a 40” midsection into what they imagine is a svelter 38”. This process can morph into a quick trip-to-Jerusalem rearrangement of the subjects, if the hold-your-breath trick doesn’t work. “Small ones in front!” or “Kneel! Kneel!” will be the next order of business, followed by a flurry of to-ing and fro-ing, and split-second negotiations over who’s taller than the other by half an inch, or whose knees can take the bending.

“Compress!” can also mean some young swain’s opportunity to snuggle up to an unsuspecting loved one. But even without the side benefit of romance, “Compress!” manifests the Pinoy’s sense of personal space, which is to say, ”I’ll let you dig your elbow into my rib cage, or touch your knee against mine—but I warn you, go no further, lest you think me immodest!”

The coming of the selfie—or more precisely, that new word I picked up from a book launch last week, the “groufie”—has made compression even more necessary than ever—which, let’s admit it, is a lot more fun than the scientific solution, which is to get a wider-angle lens.

“One more!” reaffirms the Pinoy’s fatalistic conviction that something will surely go wrong and that the first shot taken will prove to be a bad one, or will mysteriously vanish into some dark photographic abyss, from which no memorable snapshot ever returneth. This seems to have been more likely to happen in the bygone days of film, when everything from a faulty sprocket to invasive sunlight could spoil the most carefully posed portrait. But the onset of digital photography has clearly offered no measure of assurance to the Pinoy, who remains deathly suspicious of solitary shots, and who will scream, from the back of the pack, “One more!,” as if the course of history depended on the preservation of that instant.

And so the photographer dutifully fires off a few more shots, giving the subjects a chance to modulate and modify their poses and expressions—more often for naught, because the Pinoy’s fatalistic conviction that something will surely go wrong just happens to be correct, and the camera almost always takes the shot at the worst possible millisecond, when one’s mouth is half-open or one’s eyes are half-closed. This foreknowledge, seared by experience into the Pinoy’s subconscious, likely accounts for the multiplicity of shots taken at every occasion, and “One more!” is never meant to be taken literally, but rather to resound like an echo.

Let’s not forget the equally inevitable complication to this phase. Just when it seems all the angles have been exhausted and the smiles have dried on people’s incisors, some latecomer—who had been blithely chatting away on her cellphone across the grounds, in full view of the pictorial entourage—just has to make a mad dash across the grass, yelling, “Wait! Me, too!” And being the world’s most hospitable people, Pinoys will invariably accommodate the catcher-upper with a frozen smile, even as their eyes glare at her like live coals. And having wedged herself into the frame with a cheery sigh, Ms. Latecomer, of course, will have every right to demand “One more!”

“Wacky!” is probably the most perplexing word in the vocabulary of Pinoy photography for the foreign observer. “Compress!” and “One more!” at least make practical sense, but the command to go “Wacky!”—sometimes given in dead seriousness by some phlegmatic photographer—taxes Occidental logic. To visitors who’ve never witnessed it—meaning, you haven’t been here for more than 24 hours—“Wacky!” means assuming some ridiculous stance, or putting on a clownish face, the permutations of which are theoretically endless, but which typically reduce themselves to tongues stuck out, googly eyes, hands like Mickey Mouse ears, and poses like zombies or broken marionettes.

It isn’t all that strange when the subjects of the “Wacky!” shot are fifteen years old and younger—after all, it’s second nature to juveniles, who don’t need to be asked to act like they were, well, kids. It approaches the bizarre when—say at the closing of the 16th Annual Meeting of the Southeast Asian Society of Gerontology or of the National Consultative Assembly of Tripartite Wage Boards—grown men and women in shiny barongs and power suits are exhorted to do their “Wacky!” best, and deliver on demand.

Professional anthropologists and sociologists (who do the same thing at their conventions, for certain) will have a proper explanation for this behavior, but it can’t be too far-fetched to surmise that the photographic display of Pinoy wackiness is meant to be a healthy release of our inhibitions, even a democratizing gesture of self-effacement and bonhomie. It’s good to look and feel silly once in a while. Never mind that, given our itch to socialize, to see and be seen, “once in a while” happens three times a week on average.

As Paul Anka put it, “the times of your life” will always be worth remembering, and always worth compressing for, one more time, the wackier the better.

 

 

 

 

 

 

 

Penman No. 176: The Heart’s Serenade

HARANA NG PUSO WITH SONIA ROCO.JPG

Penman for Monday, November 30, 2015

 

I WAS down in Davao a couple of weekends ago to speak at the Philippine International Writers Festival organized by the National Book Development Board, and while these festivals and conferences can become a repetitive blur after a while, I’m always happy to attend them, because they’re a chance to meet with many new writers as well as to touch base again with old friends.

This time around, I felt particularly lucky to have had breakfast at the same table with Dr. Michael “Mike” Coroza, a guy I’d been meaning to have a chat with for a long time. The reason was that my wife Beng and I have been fans of Mike’s weekly radio program, “Harana ng Puso,” which goes on the air every Sunday from 8 to 10 pm on DWBR, 104.3 FM. Like many members of our generation, Beng and I have remained avid radio listeners even in this age of the Internet and satellite TV—an interest abetted by Manila’s horrendous traffic, in the grip of which radio often offers the only consolation.

Marikina-born and bred but with family roots in Laguna, Mike—who teaches literature at the Ateneo—is one of our finest poets in Filipino, a SEAwrite awardee who also happens to be a proponent and practitioner of the balagtasan, the traditional Tagalog poetic joust that used to cap many a fiesta celebration. He has taken the balagtasan to appreciative audiences in America, parrying the thrusts of his longtime stage rival, fellow poet Teo Antonio.

It was, however, Mike’s other passion—the kundiman—that prompted me to sidle up to him at breakfast in Davao and to confess to being a follower of his radio program, which will be celebrating its tenth anniversary next February.

Almost certainly one of its kind in Philippine radio, “Harana ng Puso” features performances of the kundiman as sung by such mainstays as the seemingly immortal Mabuhay Singers (composed of individual members Raye Lucero, Cely Bautista, Emma Lucero, Peping de Leon, Eddie Suarez, and Jimmy Salonga) and such occasional guests as the late singers Susan Fernandez and Gamaliel Viray, and Armida Siguion-Reyna, Heber Bartolome, and Joey Ayala. The talented and irrepressible amateur Sonia Roco—among other friends of the program—also sings frequently on the show. They’re all accompanied by the nimble-fingered Eddie Suarez, who can make a guitar sound like an orchestra, without any sheet music to boot.

Mike’s love affair with the kundiman began as a boy in Marikina, when he would listen to Tia Dely’s musical program, “Serenatang Kumbidahan,” on DZRH. (Being older than Mike, I too recall long afternoons in Pasig with my ear glued to the transistor radio—then as big as a shoebox—on which I would follow both musical and dramatic programs. The romance of radio is a hard one to explain to millennials—try movies without the pictures, which made a show like “Gabi ng Lagim” even scarier, with the imagination supplying the imagery.) The iconic Tia Dely (Fidela Magpayo in real life) died in 2008, and her program ended in 2005, but by that time Mike had already convinced the late DWBR station manager Jun Ruiz to host “Harana ng Puso” as the station’s contribution to the promotion of traditional Filipino music.

Thanks to that support, Filipino listeners can now enjoy two hours of the kundiman every Sunday evening, rendered with informed expressiveness by people whose own musical careers have been synonymous with the form, in the footsteps of such legends as the late Ruben Tagalog (who, despite his name, was actually from Iloilo) and Ric Manrique, Jr. Both Ruben and Ric were, incidentally, members of the Mabuhay Singers, which had been formed by the Villar Recording Company in 1958.

The kundiman’s origins continue to be debated; while today primarily Tagalog, some scholars trace its roots to the Visayas. “At some point,” says Mike, “the kundiman was so popular that translations would be made into Spanish by the likes of Manuel Bernabe and Jesus Balmori.” The form was refined and brought to its apex by such master composers as Francisco Santiago (“Madaling Araw,” “Pakiusap”) and Nicanor Abelardo (“Nasaan Ka, Irog?”, “Bituing Marikit”—and I’d have to add the music to “UP Beloved,” later “UP Naming Mahal”).

“It seems to me,” I told Mike half in jest, “that all the kundiman ever says is ‘I love you and and if you don’t love me, too, then I will kill myself!’” He laughed and said, “Well, that’s true, but it wasn’t always all about romantic love.” He brought up the example of the kundiman “Jocelynang Baliuag,” popular among Filipino insurrectos during the revolution against Spain, where the beloved is allegorically not just a beautiful woman but Freedom herself.

Outside of Sundays, I get my kundiman fix on YouTube, but there’s still nothing like hearing it on the air like a live serenade, which is what Mike Coroza and his deathless crew endeavor to do with their show—which, incidentally, Mike hosts pro bono, as a labor of love. “We survive on donations,” he says, “on the kindness of compatriots who feel as strongly as I do about the need to preserve this most Filipino of musical forms.”

If you feel like giving Mike Coroza and the kundiman a helping hand, get in touch with him at mcoroza@ateneo.edu. “Harana ng Puso” is a serenade well worth crooning and listening to for many more decades to come.

 

 

 

 

 

 

 

Penman No. 175: Filipinos at the Field Museum

IMG_8116.jpg

Penman for Monday, November 23, 2015

 

 

AS MANILA got busy with preparations and lockdowns for the Asia-Pacific Economic Cooperation summit, Beng and I flew out to Chicago for the culmination of a cross-continental initiative of another kind: the Art and Anthropology project hosted by the Field Museum and funded by the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation.

A few months ago, sometime in August, five Filipino-American artists (Jennifer Buckler, Elisa Racelis Boughner, Cesar Conde, Joel Javier, and Trisha Oralie Martin) came over to Manila to work with their homegrown counterparts on a large mural (technically a free-standing painting) featuring objects from the Field Museum’s vast collection of Philippine anthropological artifacts. That phase was hosted locally by the Erehwon Art Center in Quezon City, on the board of whose foundation Beng (aka June Poticar Dalisay, the painter and art conservator) sits as Vice President.

This October, the five Filipino artists (Leonardo Aguinaldo, Florentino Impas, Jr., Emmanuel Garibay, Jason Moss, and Othoniel Neri) went to Chicago to do the same thing—working collaboratively with the Fil-Ams on a 28’ x 7’ mural at the Field Museum, locating ancient Filipino artifacts in a more contemporary and inevitably globalized context.

The moving spirit behind this project was the indefatigable Dr. Almira Astudillo Gilles, a Chicago-based Filipino-American cultural scholar and activist who also happens to be a prizewinning writer and presidential awardee for her work as an overseas Filipino. Inspired by the Philippine artifacts at the Field Museum, Almi—the only Filipino research associate at the Field—had secured a grant from the prestigious MacArthur Foundation for the project, which both the foundation and the museum acknowledged to be groundbreaking in many ways.

Better known for its so-called “genius grants” awarded to outstanding individuals, the MacArthur Foundation rarely provides funding for large institutions like the Field Museum, Almi says, but they saw in her proposal an opportunity to spur not just a trans-Pacific collaboration among artists but also a dialogue with the past. And there was no better host in the US for this project than the venerable Field Museum, whose collection of indigenous Philippine archaeological and ethnographic materials—numbering around 10,000 objects, most of them brought over by museum expeditions to the islands at the early part of the 20th century—is one of the world’s most comprehensive.

The mural produced by the artists in Chicago—which will be on display at the Field for six months since its formal unveiling last November 7—is both a celebration and indictment of our rich and complicated history, invoking all manner of element from the archetypal bulol and the revolutionary KKK (a symbol that predictably sparked some controversy, given its American context) to McDonald’s and Tito, Vic & Joey.

For the artists themselves, the collaboration was a rich, if sometimes unavoidably difficult, learning experience—learning about themselves, about each other, about art-making, about the mutable meanings of “Filipino” over time and space. Prior to the project, some of the Fil-Ams had never been to the Philippines, and some of the Filipinos had never been to America; that alone ensured sufficient provocation in their approach to the task at hand. The collaborative aspect itself was a challenge, given the need to manage and balance each artist’s individuality with some overarching purpose or design. But in the end, as Joel Javier would tell me, despite all the dialectics involved, it was “a once-in-a-lifetime experience” that every participant—chosen by a jury in each country—would have signed up for.

Our sortie into the Field Museum—a place I’ve visited quite a few times over the past two decades, but can never exhaust, like the Smithsonian—was made even more special by a private tour arranged for us by Almi Gilles into the heart of the Philippine collection itself, in the underground vaults of the Field. As a certified museum rat and armchair adventurer, I took it as an invitation to die and go to heaven; the closest I hope to get to Indiana Jones was to wear his hat, which I wore on the appointed day.

We were met at the museum by co-curator Alpha Sadcopen, a young Filipino-American woman with roots in the northern highlands; she held the key to the collection, and led us into a large room where shelf upon shelf of tribal and cultural artifacts—baskets, textiles, weapons, utensils, body decorations, etc.—were preserved, most of them never likely to be put on display outside. “I could feel a shiver down my spine,” Beng would tell me later, and I certainly did myself, walking past the priceless objects, and discerning in each one of them a pair of hands, a face, a story.

IMG_7418.jpg

As if that peek into our material past wasn’t a treat enough, Almi then led us down a few more corridors to meet with another titan of Philippine studies—the renowned zoologist Dr. Lawrence Heaney, curator and head of the museum’s Division of Mammals. Larry began studying the wildlife of the Philippines in 1981, a lifelong passion that has resulted in the discovery of dozens of previously unknown mammalian species, in many landmark publications, and in the establishment, with Larry’s Filipino colleagues, of the Wildlife Conservation Society of the Philippines.

We often think of world-class scientists as surly, self-absorbed individuals who can’t relate to anything beyond what they see in their microscopes and telescopes, but Larry defies that stereotype. You couldn’t have met a nicer man, and one who chose not only to sound the usual alarm about our threatened environment, but also to emphasize the positive and the possible. “Hectare for hectare, the Philippines is the world’s richest place for endemism,” he told us, cradling what seemed to be a huge rat saved from a 1946 expedition to Luzon, “and there certainly are serious threats to Philippine wildlife, but we’ve also noticed some bright spots. For example, the growth of overseas jobs for many Filipinos—despite its social costs—has also eased the pressures on the environment and on wildlife in many rural communities.” Dr. Heaney is coming over to Manila next year to launch another book, and I’ll be sure to be there.

IMG_7448.jpg

And what’s next for Almi Gilles? She’s looking skyward, into the connections between Philippine anthropology and astronomy. Her colleagues at the museum seem thrilled by the idea, and so are we.

For more pictures of the Philippine collection at the Field Museum, see here: https://www.flickr.com/photos/penmanila/albums/72157660699359089.

 

 

 

 

 

 

Penman No. 174: What Women Remember

4510563825_5f753e970a

Penman for Monday, 16 November 2015

 

 

I WAS very pleased and much relieved—and, as one of the convenors—immensely proud for the Philippines to have successfully hosted this year’s conference of the Asia Pacific Writers and Translators (APWT) late last month in Manila.

Among the highlights of the conference was a keynote talk given on the last day by none other than one of our foremost fictionists and critics, Dr. Cristina “Jing” Pantoja-Hidalgo, now the Director of UST’s Center for Creative Writing and Literary Studies, who spoke on a subject even her fellow Filipino writers like me know very little about or pay only minor attention to—the journals, memoirs, and autobiographies of Filipino women. I found her lecture (titled “The Subversive Memory: Women Tell What Happened”) so informative that I asked her permission to excerpt parts of it to share with my readers, so here:

Several generations are represented in the seven women who are the subject of my new book, which I called To Remember to Remember…. t today is referred to as multi- er, is available at the UST Publshing Housee so informative that I asked her permission to exce

The oldest, Paz Policarpio-Mendez, was born in a small town in the province of Nueva Ecija in 1903, and was among the first children to enter the American public school system, and one of the first women to go all the way to college in UP. But, to get there and to stay there, she had to fight her father – who did not hesitate to beat her when he objected to her behavior or her opinions. Always painfully aware of her father’s preference for his sons, she strove to win honors in school, to merit his approval. But he never gave it. Later, she married a journalist who eventually became a diplomat, and finally the Secretary of Foreign Affairs. But Paz went right on studying and teaching, while raising a family, and attending to the duties of a diplomat’s lady.

The youngest, Rica Bolipata-Santos, was born in Manila, and educated entirely in Catholic schools, until she decided to get a PhD in Creative Writing in UP. She is sister to the three famous Bolipata brothers, musical child prodigies. This doomed her to play second fiddle to them, to grow up feeling unimportant, untalented, even ugly. Kept back from developing her own musical talent (she could sing!), not deliberately or maliciously, but through neglect, she found her voice in writing and in teaching. Now she is also an academic administrator. But the biggest trial in her life has been her special child, and her memoir is the story of her struggle to cope with anger, sorrow, sometimes despair.

In between there is Solita Camara-Besa, a woman who describes herself as a battered child – this abuse by her father did not let up even after she was married, until her husband, demanded that she choose between himself and her parents. For all this, she became one of the country’s first women doctors—though again, she experienced appalling gender discrimination in the UP College of Medicine, of all places—and was part of the heroic little band of UP faculty members who kept UP and its teaching hospital, the Philippine General Hospital – running throughout World War II.

The remaining four writers who are part of the book took for granted their right to an education and to careers of their own. But they had their own battles to fight. For Gilda Cordero-Fernando (b. 1930), maker of baby bags, keeper of antique shop, fashion designer, publisher, and one of the country’s finest writers of fiction and nonfiction, the battle was against her mother and the convent school education that she felt trapped in; against her husband who resented her writing, her writer friends, and the many worlds that her numerous gifts opened up to her, but kept a mistress for most of their life together; and against conventional ideas about what constitutes accomplishment and success.

For the prize-winning poet and academic, Merlie Alunan (b. 1943), it was the battle to hold it all together when she became a single parent, seeing herself and her children through school, teaching in college, holding workshops for struggling young writers, and picking up poetry awards along the way.

Jennifer Ortuoste (b. 1968) trained as an apprentice racehorse jockey, married a professional jockey and raised her babies in the Santa Ana Racetrack. Hers is the story of a battered wife; and the story of the collapse of her marriage is told against the backdrop of the demise of the racetrack that she loved. When her marriage fell apart, she picked herself up, became a journalist, got an M.A., and is now writing prizewinning fiction and nonfiction.

Criselda Yabes (b. 1964) chose a profession, which until the generation before hers was not considered quite respectable for women—journalism. The most independent, unconventional and alienated of the seven, her story is focused on 16 months of her life, the period after she had been abandoned by her lover of seven years. And, to keep a hold on sanity, she went to Europe, first on a scholarship, then as a war correspondent in different countries, until, in a borrowed apartment in Athens, she began to write about the year she had just lived through, and so found her way home.

In life, these women broke from the mold. They would not settle for what was expected of and from them as women. They wanted different things. In writing their memoirs, they, again, transgressed. For in the Philippines, family matters are kept private, particularly matters which will make the family lose face; one’s personal memoirs inevitably include other members of the family. They may not have been flaming radicals, marching down streets, waving banners and chanting slogans, or being hauled off to jail, being tortured and even killed, as some of their sisters were. But, in their own quiet way, they were rebels….

I read the memoirs of the three older writers as variations on a theme, the theme being the education of the modern Filipino woman, and her transformation, from sheltered schoolgirl into formidable, professional woman without relinquishing the role of wife and mother. I do not claim for this narrative that it applies to all modern Filipino women, nor even all modern Filipino women of the middle class (to which all three belong). But I do believe that it is a pattern that many Filipinas aspire to, and can therefore identify with. And I suggest that in telling their own life stories, these writers are creating a different myth, to replace the older narratives about the Filipina and her role in society….

These are the narratives that we, the next generation of Filipino women writers inherited. Most of our mothers had college degrees and careers. After they married, those who lived in extended families, or could afford reliable yayas went on working, and became quite expert at juggling their several roles, what today is referred to as multitasking, and they trained their daughters to do the same.

The memoirs of the younger writers are, in a sense, their response to these narratives. I take them as signposts. They mark the latest paths taken by Filipinas and what they reveal is the distance they have travelled, but not a change of direction. Those pioneers, some of them already so bold for their time, but working in relative obscurity, had pointed the way….

What these women have done is take the personal narrative—either the full-length autobiography or the memoir—and use it to open doors previously kept firmly locked, and to explore their own thoughts and feelings about the monsters lurking in its shadowy corners. This they have done in language both precise and elegant. Thus have they contributed to the story of their country, and the place in it of Filipino women.

(Jing Hidalgo’s new book, To Remember to Remember, is available at the UST Publishing House for P400.)

 

 

 

 

Penman No. 173: Lines and Letters

IMG_8288

Penman for Monday, November 2, 2015

IT’S BEEN a while since I’ve written about my favorite pastime (aside from my weekly poker binges and my foot-massage-and-movie dates with Beng), so indulge me this break from the headaches of literature and politics and let me talk about those obscure objects of my writerly desire—pens and all things appurtenant thereto, as my lawyer friends would say.

We have, not incidentally, a good many lawyers among our members at the Fountain Pen Network-Philippines (FPN-P), which isn’t surprising, given how lawyers have traditionally used pens in their work, and at least in taking their bar examinations. Those pen-wielding members of the Philippine bar include Undersecretaries Albert Muyot, Ronnie Geron, and Rey Cruz; SEC Chairperson Tess Herbosa and SEC lawyer Joanne Ranada; pro-gun advocate Ticky Tabujara; former ACCRA lawyer Elsa Divinagracia; and Aboitiz lawyer Anthony Goquingco. While he hasn’t formally signed up with FPN-P, Supreme Court Justice Marvic Leonen, an avid pen user, has turned up at a meeting or two.

We also have a sizeable representation of doctors—among others, Novartis executive Aileeen Dualan, surgeons Jojo Hosaka, Joy Grace Jerusalem, and Leo Ona III, Healthway Medical head Eleanor Bengco-Tan, barrio doctors Edrie Alcanzare and Jim Lopez, Dagupan-based rehab specialist Hazel Gazmen, company physician Kristine Arabaca, and new Med graduate Mark del Rosario. Predictably, there’s a special thread in our forum devoted to providing specimens of our doctors’ handwriting—the more unreadable, the more impressive.

Alongside these professionals come teachers, writers, artists, businessmen, bankers, students, and all manner of writing enthusiast, drawn to the group if not by pens then by inks, papers, calligraphy, or drawing. What started out in my front yard in Diliman seven years ago with less than 20 people has grown to over 500 members on our dedicated website at http://www.fpn-p.org/, and more than 2,000 on our Facebook page (being FB-averse, I stay out of that group, but you’re welcome to sign up there if FB’s your thing).

Once or twice a month, we get together—typically for a long Saturday lunch in a Makati or Ortigas restaurant—to play with our pens and to doodle away in wild abandon. While we may talk politics in the corners of the meeting and devote some attention to tangential interests like watches and knives (you’d be surprised how many pen people have one or the other or even both as secondary hobbies), the focus is clearly on fountain pens, inks, and papers.

Whatever for? There’s no better way I can explain it than group therapy. As I’ve said in this column many times, it’s the sheer tactile pleasure of laying down lines and letters on a page, of watching the ink spread through the paper’s fibers, creating networks of meaning, or otherwise an impression of beauty, an entirely handmade beauty at that. This is what you can’t get from a ballpoint or a rollerball—a soft or shaped nib that can create breathtaking line variations from from extra-fine to triple-broad, that can be so sensitive to the touch that the merest tremor can betray some deep-seated emotion. With every stroke of the pen, another worldly care is banished, another rampant anxiety quelled. There’s nothing more intimate yet more revealing than that stroke, the physical commitment of thought to paper.

Fountain pen collectors (among other creatures infected by the same virus of compulsive acquisition) often speak of their “grail” pen, that one elusive, near-unattainable pen that calls to them in their dreams and shimmers like a mirage on the horizon of their consciousness. That pen could be as simple as a Parker 51 that they recall their father used, or as weighty as the Montblanc 149 favored by Supreme Court Justices, or as uncommon as a custom-made Nakaya or Hakase epitomizing the finest of Japanese craftsmanship.

Over the past 30 years of immersing myself in the hobby, I’ve had many such “grail” pens cross my fevered brain, and have actually had the good fortune of realizing most of them—a 1938 Parker Vacumatic Oversize in burgundy, a Parker “Big Red” Duofold from 1926, a Montblanc Agatha Christie from 1993, and, most recently, a Montblanc Ernest Hemingway from 1992. Almost as interesting as the pens themselves, each of these pens has a story behind it, a near-mythical chase across decades and continents.

Unlike many collectors, I don’t keep my best pens in a case, under lock and key. I rotate them for daily use, praying that I’ll never lose one, although that’s almost a statistical certainty. It isn’t ostentation that impels me to do this, but rather an acute and growing awareness of time passing—of the sense that, at my age, I probably have another ten good years left, and what a waste they would be if I let my happiest acquisitions moulder away in some dark drawer, never having kissed paper.

If all this talk of pens makes you want to reach for one—whether in memory of a long-forgotten practice or in anticipation of a novel experience—then join us this Saturday, November 7, at the Cinema VIP Lounge of Century City Mall on Kalayaan Avenue in Makati as we celebrate International Fountain Pen Day (yes, such a day exists) around the theme of “Celebrating Analog Writing in a Digital Age.”

Open to the general public, the day’s events will include a pen-and-ink art exhibit, a calligraphy workshop, a sketching session, as well as an introduction to fountain pens for children. Guests may also avail themselves of services such as vintage pen restoration, appraisals, and nib tuning.

For supporting this project, FPN-P would like to thank Manila’s leading purveyors of quality writing instruments such as Everything Calligraphy, Faber‐Castell, Lamy, Parker, Scribe Writing Essentials, Sheaffer and Wahl‐Eversharp/PenGrafik. Our special thanks go as well to Asia Brewery for their assistance.

Entrance is free, so take those leaky old pens out of your grandfather’s desk drawer and bring them to us for a cleaning and a good chat. But I warn you: fountain pen use can be highly addictive, and leave your fingers stained in the most wonderful colors.

Penman No. 172: Going Against the Grain

IMG_8272

Penman for Monday, October 26, 2015

I WAS asked to give the first keynote last week at the annual meeting of the Asia Pacific Writers & Translators at the University of the Philippines, on the conference theme of “against the grain,” and here’s part of what I said:

The Filipino writer is among the freest in the world as far as self-expression is concerned; but the Philippines is also one of the deadliest countries for journalists in the world—according to the New York-based Committee to Protect Journalists, it ranked second only to Iraq in 2013.

Creative writing won’t pay you much, but you can say whatever you want and reasonably expect to stay alive and ambulant. Nobody in this country ever got killed or imprisoned in recent times because of a novel or a story. Neither has a Filipino despot been deposed because of a play or a poem. Journalism, on the other hand, can be a dangerous enterprise, especially if you live and work far away from the glare of the metropolis.

…. We have one of the region’s richest concentrations of writers, and very likely the region’s most strongly developed systems for the development of new writers; but these writers have precious few readers.

We have never lacked for writers, and likely never will. The Filipino writing community is very much alive, producing new work not only in English but in Filipino and in many regional languages.

Within the region, we can claim to have the oldest, the longest-running, and possibly the most comprehensive writing programs—not just writers’ workshops which go back 50 years, but also degree programs from the BA to the PhD in several major universities. The Palanca Awards, which are handed out every year to the best work in many categories and several languages, have been running now for 65 straight years.

New young writers will find it easier to break out and get noticed by their peers and seniors here than in many other places, because, while Filipinos respect their elders, and everyone above 40 is a “Sir” or a “Ma’am,” we do not have the kind of master-apprentice, or senior-junior relationship that exists elsewhere. You do not need a senior’s validation or sponsorship to advance; indeed you might move forward much faster by slaying a literary father or two.

But for all the literary talent we think we have, it can be argued that creative writers really don’t matter much in Philippine politics today—certainly not as much they used to—because, to be hyperbolic about it, no one reads, no one buys books, and no one understands nor cares what we’re doing.

It’s a sad fact that in a country of 100 million people, with a literacy rate of about 97%, a first printing for a new novel or book of stories will likely run to no more 1,000 copies—which will take about a year to sell, and earn the author a maximum of about P50,000 (about US$1,000) for a few years’ work—good enough for a new iPhone. There’s no such thing as a professional novelist or playwright in the Philippines, which makes it easier for writers of any worth to be sidetracked or co-opted by the government or by industry.

It’s ironic that Philippine literature’s political edge should be blunted not by timidity nor by censorship but by sheer market forces. The simplest reason many Filipinos don’t buy books has to be poverty, with the price of an average paperback being higher than the minimum daily wage.

But perhaps we writers ourselves are also to blame, for distancing ourselves from the mainstream of popular discourse. Politics is nothing if not the domain of the popular, and the very fact that many of us write in English is already the most distancing of these mechanisms. The question of language has always been a heavily political issue in multilingual Philippines, where some regionalists still resent the choice of Tagalog as the basis of the new national language Filipino in 1935, and where English is reacquiring its prominence not only as the lingua franca and the language of the elite but as our economic ticket to the burgeoning global call-center industry.

Political change in the Philippines has historically been led by the middle and upper classes, from the Revolution against Spain of 1896 to the anti-Marcos struggle of the 1970s and the 1980s to the Edsa uprisings of 1986 and 2001. Therefore, one might argue that English is, in fact, the language of reform and revolt in the Philippines in modern times.

But it is this same English-literate middle class—our potential readership—that is the strongest bastion of neocolonialism in the Philippines, blindly infatuated with Hollywood, hip-hop, and Harry Potter, keen on trading the local for the global, opportunistic in its outlook and largely unmindful of the social volcano on the slopes of which it has built its bungalows. As I often remind my fellow Filipino writers, our rivals on the bookshelves are not each other, but J. K. Rowling, Stephenie Meyer, E. L. James, Paulo Coelho, and Tom Clancy.

When I return to the two main points I raised—that we are free to speak and to write, but only in politically inconsequential forms; and that we have writers aplenty, but very few readers—I have little choice but to conclude that the main culprit is our self-marginalization through English, and the academicized, Western-oriented mindset the language encourages.

The interesting upside of this unfortunate situation is that—largely untethered from the considerations of commerce and politics—our writers have been free to write their hearts and minds out, producing poetry and fiction of a high quality that, in a double irony, might yet break through to the global market.

The triple irony would be that it sometimes takes the international spotlight for local readers to take notice of native genius. It sounds like wishful thinking, but by being here today, and connecting our literature to yours, we might do enough together to push our literatures to the forefront of our peoples’ consciousness.

But let’s face it: the margins are familiar if not comfortable territory to many of us, not only here but wherever we live and write, as they give us a clearer view of the center. Going against the grain is very much in the grain of how and why we work. And if you didn’t think so, you wouldn’t be here today.

Penman No. 171: All Systems Go for APWT 2015

APWTlogo

Penman for Monday, October 19, 2015

IT’S “ALL systems go” for this year’s edition of the annual Asia Pacific Writers and Translators (APWT) conference, which will be held in Manila later this week, from Thursday on to the weekend. As a member of the APWT Board and one of APWT 2015’s convenors, I’m particularly thrilled for the Philippines to be hosting this event, which is the literary equivalent of the APEC, the SEA Games, and let’s throw in The Amazing Race, which it could be a bit of for our foreign guests.

It’s not a competition, of course, and we won’t be signing any treaties or squabbling over territory. In fact, the way we’ve set things up, it’ll be a politician-free zone, which isn’t to say that politics will be off the menu. With topics ranging from “Sex and Sensitivities” and “Criminal Intent” to “Love in the Time of Dissonance” and “Why Publishers Prefer Outsiders,” there’ll be fireworks aplenty in the panel discussions we’ve put together for the three-day conference, which will be held at the Institute of Physics in UP Diliman on Thursday and Friday, before moving to De La Salle University and the University of Sto. Tomas on Saturday.

I’ll be one of four keynote speakers for the conference, and will speak on the conference theme, “Against the Grain,” at UP on Thursday morning, to introduce the Philippines and our culture and literature to the audience, especially our visitors. I’ll be followed the next day by Romesh Gunesekera, the UK-based, Sri Lanka-born Booker Prize finalist who partly grew up in Manila, where his father had worked for the Asian Development Bank. At La Salle on Saturday, the indigenous Australian author Philip McLaren will keynote the meeting, and Jing Hidalgo will close the conference at UST with a talk on the “subversive memory” of women writers.

These 30-minute keynotes will be the exception, however. It’s an APWT hallmark to keep presentations short (no more than 10 minutes max) and informal (no footnoted academic papers on obscure topics, please—and no PowerPoint!). The key phrase here is “writers in conversation,” so we expect easy, freewheeling discussions around the topics given to each panel, with lots of time for audience interaction.

We’re expecting at least 50 foreign participants to join around 100 local authors in APWT 2015. Filipinos have always been well represented at APWT. Its annual meetings had been previously held in Hong Kong, Bangkok, New Delhi, Perth, and Singapore, and this will be the first time it will be coming to Manila. Next year, we’re planning to hold it in Guangzhou, China.

If you want to meet with fellow writers, translators, publishers, and agents beyond our shores, you can’t do better than to sign up with APWT, a ten-year-old organization that has become the most active and visible network for writers and translators in the region. The great thing about APWT is that it was designed by and for practicing writers above all; while we have many academics, critics, and scholars among our members, theory isn’t our big thing, but practice—engagement with reading publics, dealing with shifting markets, connecting across the globe, adapting to new media, rolling with the political punches. If you’ve written what you think is a terrific novel and want to catch an agent’s or a publisher’s attention, APWT is the place to go.

Speaking of which, this year’s conference will offer six workshops that writers—both budding and accomplished ones—can sign up for, to sharpen their skills or explore new possibilities. You don’t have to attend the full conference to attend these workshops, which will be run by a sterling crew of international authors. Robin Hemley—who used to teach nonfiction at Iowa and now heads the Yale-NUS program in Singapore—will be handling one on “The Art of Memoir Writing”; Xu Xi, who directs the MFA program at the City University of Hong Kong, will teach fiction writing “with Asian characteristics”; the New Yorker Tim Tomlinson, another frequent Manila visitor, will share “Pitching Tips from the New York Writers Workshop” to help you sell your manuscript, at the same time that poet and editor Ravi Shankar will be teaching his students how to create “timeless verse”; at La Salle, Sally Breen will hold a master class in editing, to address “What Editors Want”; and simultaneously, Francesca Rendle-Short and David Carlin will employ improvisational techniques to engage participants in “Essaying Manila.”

I strongly urge those inclined among my readers to go out for one or two of these three-hour-long workshops, because you may never get the chance again to study directly with these masters, some of whom have become good friends of mine over the years and whose teaching and writing excellence I can swear to. There’s a fee to pay, but it will be well worth it, and you’ll remember the lessons you’ve learned long after you’ve forgotten how much they cost. Slots are limited, so sign up early. If you can’t pay in US dollars online, you can pay for the conference and/or the workshops at the door, in pesos (at a slightly higher rate of 50-to-1, to cover conversion and remittance charges).

Filipino citizens can attend the full three-day conference at a reduced fee of $40 or P2,000 (for students with IDs of UP, DLSU, and UST, the fee will be just P1,000); the workshops will each cost $40 or P2,000. These fees will include some meals and snacks provided by our generous sponsors and hosts, who include—aside from the three aforementioned universities—the National Commission for Culture and the Arts, the British Council, Anvil Publishing, and the Japan Foundation.

For more information and for links to the registration page (again, you can also register and pay at the door), see here: http://apwriters.org/apwt-2015-manila.

See you at the panels!

Penman No. 170: History Made Personal

Sofia+De Veyra and+Florence Harding

Penman for Monday, October 12, 2015

THE RECENT upsurge of interest in our history occasioned by runaway success of the film “Heneral Luna” is certainly welcome. While the film and its propositions may have sparked a flurry of debates among netizens about what really happened more than a hundred years ago, the important thing—as I noted in one of those “Heneral Luna” threads online—is that we’re having this discussion at all, when not too long ago, very few people cared.

(One of the most salient comments I came across was posted by a viewer who mused that—for all our newfound admiration for the hothead general’s bravery and principled stand—had we lived in Gen. Luna’s time, or were those circumstances transposed to the present—most of us middle-class Pinoys would probably side with the general’s more pragmatic enemies, arguing business to be more important than anything else. That’s a sobering thought, especially these days when many people seem to think of “nationalism” as being too old-fashioned if not downright irrelevant in this age of globalization, conveniently forgetting that globalization benefits some nations and economies more than others.)

There have been many times when I’ve wished that I’d become a historian instead of a literary person, so I could have looked into our past more deeply and more seriously to make better sense of our present. Indeed, when I returned to the University of the Philippines as a freshman after a ten-year hiatus in 1981, I chose between declaring myself as an English or a History major (I had entered UP in 1970 as a prospective industrial engineer).

Were it not for the need to take the easier path to make up for lost time, I would have chosen History in a flash, as interested as I was in stories of “what happened.” In grade school and high school, I read more books dealing with history, biography, geography, and science than fiction; to this day, when people ask me what single book has influenced me the most, I don’t think twice about answering The Forest by William Pomeroy, a lyrical account of an American’s travails as a Huk guerrilla, which I read in high school and encouraged me to become an activist.

Mine was a generation of students who grew up on the enlightened revisionism of Teodoro Agoncillo, Hernando Abaya, and Renato Constantino. I use the word “revisionism” because the standard historical texts at that time were written by such men as Gregorio F. Zaide, a mimeographed and paperbound copy of whose book—my mother’s college textbook, for sure—was as fascinating to me as a boy as any of Edgar Rice Burroughs’ Martian chronicles. In grade school in the early ‘60s, I had yet to become aware of the important qualifications and nuances to be made to telling the story of our past, such as the fact that histories unavoidably took sides, and that it was all too easy to be seduced into taking the wrong one.

These days, I content myself with writing commissioned biographies and institutional histories—which, while they pose their own literary and scholarly challenges, do not by any means qualify me as a historian. I remain ever aware that the true study of history involves an appreciation of the grand sweep of things as much as the little details, and I have to admit that it’s the details I’m more often fascinated by, leaving it to larger minds to scope out the overarching logic or the grand design of the human narrative.

As a hopeless dabbler, hoarder, and kibitzer, I find myself irresistibly drawn to old objects and obscure information, and trade these gilded items with such fellow enthusiasts as my Washington-based friend Erwin Tiongson and his wife Titchie, who together run the Philippines on the Potomac website at popdc.wordpress.com. Erwin and Titchie were in Manila not too long ago for a vacation and a couple of lectures before the Philippine Studies Association and at the Ateneo, Erwin’s alma mater, on their most recent research into the colorful life in Washington of the remarkable Sofia de Veyra (you can read Titchie’s wonderful article on her here: http://www.positivelyfilipino.com/magazine/the-thoroughly-modern-sofia-de-veyra). My wife Beng and I had a chance to meet over lunch with the Tiongsons and with Sofia’s granddaughter Teresa “Binggay” Montilla and her aunt Rita Damian, and the look on Binggay’s face when the Tiongsons showed her pictures of her grandparents she had never seen before was priceless.

IMG_7997

Shortly afterwards, back in the US, Erwin wrote me to say that he had been able to track down an article in the May 20, 1921 issue of the Great Falls Tribune (published in Great Falls, Montana), about the protest launched by Fiipino Chinese businessmen, led by the banker Dr. Albino Z. Sycip, against a new bookkeeping law that apparently discriminated against Chinese merchants. Sycip had taken his case to the US courts, and was on his way to Washington to plead his case there. While he was in the States, on June 30, a son was born to his wife back home, a detail I recounted in a biography I wrote of the man who was that baby boy: “Albino decided to commemorate that visit by naming his new son ‘Washington.’ ‘Up to now Wash has semi-annual recurring bad dreams about what might have happened if the old man had been in Tallahassee or Vladivostok,’ the impish Alex [Wash’s brother] would write.” Erwin relayed the news item to Wash, who gratefully wrote Erwin back to say that he had never seen that article before (and another one reporting on his father’s victory in court).

More recently, Erwin and I have been exchanging clippings we’ve dig up on another outstanding Filipino, a Jesuit icon, the late Fr. Teddy Arvisu, and I’ll write up those findings one of these days (“His father wanted him to marry one of the Quezon girls,” Erwin tells me). I’d found an eloquent and impassioned speech against the rise of fascism by the young Teddy, published in a November 1940 issue of the Philippine Collegian; Teddy would become a soldier and join the Death March before achieving his dream of priesthood. At the moment, Erwin’s hot on the trail of Peyton March, the American officer who went after Gregorio del Pilar at Tirad Pass, and who lived in his last years in Washington. You better hurry, I told Erwin, as they’ll be making a “Goyong” movie soon.

Nothing of the kind of trivia that Erwin or I come across will change the big story of our past, but as avid amateurs, I’m sure we’re happy enough to help in making history more personal.

[Top image from the US Library of Congress]

Penman No. 169: I Saw Them Standing There (Almost)

Beatles

Penman for Monday, October 5, 2015

I WAS playing Texas Hold ‘Em with a bunch of younger guys a couple of weeks ago in my favorite poker joint and one of them was delivering a spirited rendition of Bruno Mars’ “Nothing on You” (yes, this old fogey knows the singer and the song)—probably to disguise a pair of Kings—and the table talk came around to our preferences in music.

“I can tell where this is going,” I thought. But then they call me “Daddy Butch” in the place—everyone above 50 is a “daddy” or a “mommy,” which is better than the monikers some other regulars sport, such as “Itlog,” “Daga,” “Paos,” and “Payat”—so my age wasn’t the issue. The young ‘uns were really interested in knowing what kind of music my generation listened to, so after everyone else had spoken in praise of pop, hip-hop, grunge, and metal, I yielded the one and only answer any soul born in 1954 can truthfully produce: “The Beatles.”

Some nodded, smiling, and then our dealer—a sweet girl in her mid- to late 20s—shuffled the cards and said, “Were they really big?”

I have to say, I almost lost it at that point.

I pride myself at the table on my poker face, a point my adversaries readily concede—“You can never tell what hand Daddy Butch is holding!”, I’d often hear. But that fearsome inscrutability more likely comes from the fact that, at the freewheeling 10-20 cash game, I’ll bet on anything from a pocket pair of Jacks to a 7-deuce off-suit. In others words, I’m what they call a “loose and aggressive player,” possibly mad, possibly idiotic, possibly serious. I lose a lot of money playing this way (I behave much better in tournaments) but it’s worth the sight of my tablemates guessing and squirming.

But again, I almost lost that carefully crafted coolness when I heard (with better emphasis) “Were THE BEATLES really big???” It was worse, to me, than those schoolkids who asked why Mabini was chairbound throughout that whole “Heneral Luna” movie. I felt a vile sourness welling up from my gut and bubbling out of my ears and nostrils. You might forget the Philippine Revolution of 1896 and I won’t even bother you with trivia like the Tydings-McDuffie Act and the Military Bases Agreement, but THE BEATLES????? (Let’s add a couple more question marks for real emphasis.)

I was too apoplectic to answer, but eventually someone on my left, a forty-something fellow who just might have been old enough to be rocked to sleep to the strains of “Ob-la-di, Ob-la-da,” said “Yes, they were big.”

“Bigger than Nirvana?” someone else chimed in.

“Yes, bigger than Nirvana.”

“Bigger than One Direction?”

“Yes, bigger than One Direction.”

“Bigger than Michael Jackson?”

“Well, maybe MJ came closest to the Beatles in popularity.”

“Actually, they even claimed to be more popular than Jesus Christ,” I finally said, “and depending on the number of Muslims and Buddhists in the world at that time, it just might have been true.”

“Really, they said that? When?

“In 1966—just before they came to the Philippines.”

“They CAME to the Philippines?”

“Sure—they had a big concert here on July 4, 1966—and I ALMOST saw them!” The bile had snuck down my throat now, and I was feeling much better, given a rapt audience for one of my favorite stories.

With full relish, I recounted how the Fab Four flew into Manila, were met by screaming, fishnet-stockinged girls, offended Bongbong Marcos, and were practically chased out of the old MIA by Liberace fans who clearly believed that—at least in the Philippines—the Beatles couldn’t possibly be bigger than the Marcoses.

Somewhere in there I interjected the story of how my mother had promised a 12-year-old named Butch that they were going to see the Beatles at the Rizal Coliseum. The indulgent mother and her eager son get as far as Quiapo Boulevard from their humble abode in Pasig, whereupon she sees a new moviehouse trumpeting the wonders of Cinerama. “Let’s watch this movie instead!” the lady says, and the boy’s once-in-a-lifetime chance of seeing John, Paul, George, and Ringo standing on the stage—albeit from 1,674 feet away in the bleachers—vanish into the gutter. That afternoon, as luckier fans swoon to “Please, Please Me” and “I Wanna Hold Your Hand,” tank fire and bazookas echo in the boy’s ears, all throughout the two hours of “The Battle of the Bulge.”

My poker playmates look at me with wide-eyed wonder—I try to read their faces, like a a poker player ought to be be able to do—but I can’t tell if they can’t believe that I’m that old, or if they’re just awed to be sitting at the same table with someone who actually breathed the same jeepney-flavored air in the same politician-infested city as the lads from Liverpool.

They got nothing on you, Beatles!

Picture-'Britain's Finest' Beatles tribute band

AND IF these memories make you feel like suiting up in your collarless jackets and zippered boots and swaying to “Eight Days a Week,” you’ll get a chance to relive the Beatles experience when one of Britain’s finest Beatles tribute bands—called, well, Britain’s Finest—come to Manila for a concert on October 14, Wednesday, at the tent of the Midas Hotel and Casino on Roxas Boulevard in Pasay City.

You can get your tickets (P3,800 for the VIP and P2,800 for the gold section at all SM Tickets (470-222) and TicketWorld (891-9999) outlets or via www.ticketworld.com.ph.

I’m planning to go, but I think I’ll leave my mom at home this time.