Penman No. 464: A Fantasy Memoir

Penman for Sunday, July 7, 2024

THE AUTHOR calls his book a “fantasy memoir,” and if it’s a genre you’re not familiar with, you wouldn’t be alone. Or maybe that’s just because you’re a dour and straight septuagenarian like me who doesn’t go out too much, watches true-crime shows to relax, and presses his pants and shines his shoes because, well, that’s the way it should be. I later googled the term, just to see what’s out there, and much to my surprise, it does exist—a genre defined by “imagination, escapism, and dreams,” with the stipulation that these fantasies, or products of the mind, are just as valid as memory in recreating one’s life.

Thankfully, from the cover onward, Michael Gil Magnaye’s La Vie en Pose makes it purpose clear to the most casual and non-literary of readers: to have fun—while raising some very serious questions on the side about who and what we are (or pretend to be), what poses we ourselves assume, consciously or not, in our everyday lives, and how our identities are constructed by something so simple as what we wear.

La Vie en Pose is one of those rare books one can truly call “inspired,” resulting from the kind of half-crazy “What if?” lightbulb moment that strikes you over your tenth bottle of beer at 3 in the morning. Unlike many such flashes, this one stayed with Gil, took firmer shape, and turned into a virtual obsession—a first book to be completed by his 60th birthday, not just any book, not one of dry prose between the covers, but one certain to make a personal statement for the ages.

Magnaye, who works as an advisor to an international NGO, describes the book as “a fantasy memoir told in a hundred photographs of the author in costume, striking a pose around the world. Designed and photographed over a decade, these vignettes depict media celebrities, politicians, literary characters and wholly fictitious figures drawn from Magnaye’s fertile imagination. The collection offers satirical, often hilarious commentary on noteworthy personalities in pop culture, politics and history, from Game of Thrones to Bridgerton, from Jackie Onassis to Ruth Bader Ginsburg.”

Divided into eight chapters and edited by the celebrated Fil-Am writer Marivi Soliven, the book takes Gil around the world (none of this is AI—the photography took many years and plane flights to complete), posing in various locales and contexts, often in costume, to mimic or to pay homage to familiar figures and situations. The pop-culture setups will likely elicit the most laughs and smiles—Tina Turner, Maria von Trapp, and of course Barbie all get their comeuppance—and the UP Oblation poses (thankfully just backsides) show the malayong lupain that our iskolars ng bayan have reached (Gil studied and taught Humanities in UP before going to Stanford for his master’s). The levity aside, he strikes thoughtful, almost architectural, poses against spare backdrops. He draws his husband Roy, a normally reticent software engineer, into take-offs on couples (Ari and Jackie, Ennis and Jack). The effect is both riotous and reflective, a visual essay on how pop and political culture have overwhelmed us, but also how we have appropriated and domesticated them for our own purposes, if only to say, “Hey, I can be as good that!”

The poet and queer theorist J. Neil Garcia explains it better in this note he posted online about the 30thanniversary of the landmark Ladlad anthology he co-edited with Danton Remoto: “Queer creativity is itself an integral component of the equality message, and not simply a means to an end. Since the freedom of the imagination is perhaps where all freedom begins, it is clear that giving the queer artist the power or the ability to create their own texts and art works needs to be seen as a vital objective of the equality movement, one of whose primary interests must be in securing this imaginative and/or cognitive ability above all. Hence, we need to insist on the truth that queer creativity isn’t simply a tool to promote the equality message and other activist agendas; rather, queer creativity itself is part of the agenda—is part of the equality message itself (and so, queer creativity is not just a means to an end; quite crucially, as the best evidence and enactment we have of individual and collective agency, even against the harshest of odds, it is an end, in itself).”

For Gil—whom I was friends with back when he still had a girlfriend and confronting his sexuality—the book is more than a personal celebration (he launched it in UP last June 23 to mark his 60th birthday); it’s also an assertion of his rights as a queer (the preferred term these days to “gay”) person—and by extension, of all other LGBTQ+ people as well—to express themselves creatively. In his introduction, he notes that “This book is born at a fraught moment in gender politics. Some states in the US have passed legislation that attacks transgender youth for their chosen wardrobe or preferred pronouns. A drag artist in the Philippines has been jailed for performing an irreverent dance interpretation of a Catholic hymn. Such adverse events would seem to suggest that cross-dressing is an act of subversion. I would argue that cross-dressing and mimicry are strategies that drag queens, drag kings, non-binary performers, and gender benders employ to resist, challenge, navigate, and extricate themselves from systems imposed by traditional constructs. And it’s a lot of fun.”

La Vie en Pose most surely is. Copies might still be available at the UP Center for Women’s and Gender Studies.

Qwertyman No. 95: Till Divorce Do Us Part

Qwertyman for Monday, May 27, 2024

IS THERE anything about divorce—a bill legalizing which will soon be taken up in the Senate—that hasn’t already been said, or that most people don’t know? This was on my mind last week as I walked to school, wondering what my class of 20-year-old seniors thought about the issue. As young people likely to get married within the next five to ten years, they’re the ones who stand to be most affected by the outcome of the current drive to get the bill passed.

So I brought it up—we’re taking up argumentative or opinion writing, and how to handle contentious topics, and divorce was right up that alley. I didn’t tell them which side I stood on, although, knowing me to be a flaming liberal, they could have guessed that. I let them speak. Given that this was the University of the Philippines, and even factoring in the possibility that students tend to dovetail along with what they think their teachers believe, it was no big surprise that everyone who spoke up in that room did so in favor of legalizing divorce; if there was anyone in opposition, which I rather doubt, he or she chose to remain silent. 

Clearly, a majority favored the move, for the very reasons cited by the bill’s supporters. One student had a very personal take on the matter: “As the child of parents whose marriage was annulled,” she said, “I can remember all the things they had to do to get that annulment. The poor can’t afford it.” And economics aside, what did divorce offer that annulment didn’t? “The freedom to remarry!” everyone chimed in. (Correction: annulment allows for remarriage, but legal separation doesn’t.)

But—I said, just to probe a bit further—what about the argument that divorce will contribute to the break-up of marriages? “Those marriages are already broken,” said a student. 

But the Vatican opposes divorce, doesn’t it? (It’s the only other country in the world, aside from the Philippines, which doesn’t recognize divorce.) “Priests don’t get married. What do they know about marriage?”

At this point, I found it useful to introduce a fact that was news to everyone in the room. “Did you know that we used to have divorce in the Philippines?” No! Really? “Yes, a divorce law was enacted under the Americans in 1917. It was even expanded under the Japanese Occupation, and continued after the war until the Civil Code of 1950 abolished absolute divorce and replaced it with legal separation. Go on, look it up. I don’t know how many Filipinos actually availed themselves of divorce when it was legal—it would be interesting to see the statistics—but it’s not like we never had the option. It was there, but Church-supported politicians took it back.” Did the Filipino family collapse back then because of the availability of divorce? Show me the proof.

If this exchange sends chills up the spine of ultraconservatives who still think of UP as a haven of rebels, atheists, and devil worshippers, I’m happy to tell them that religion is alive and well in UP—the services in both Catholic and Protestant chapels are usually full. But so are reason and critical thinking, which to me remain the best antidotes to doctrinaire dogmatism, whether from the left or from the right. 

The Catholic Church’s steadfast resistance to legalizing divorce and my students’ apparent willingness to push back against that bulwark reminded me of a critical period back in the 1950s when UP was torn by a struggle between religious forces allied with the popular Jesuit Fr. John Delaney such as the UP Student Catholic Action and those who, like Philosophy Prof. Ricardo Pascual, believed in maintaining UP’s non-sectarian character. In the end, secularism prevailed, but at the price of Pascual and other liberal-minded professors being denounced as “communists” before the House Committee on Anti-Filipino Activities.

I’d like to think that a lot has changed since then, although sometimes things seem pretty much the same, given how the Red-tagging continues despite the sharply diminished power and influence of the CPP-NPA. One thing that has changed, at least in the public’s perception, is the presumption of moral superiority once claimed by a Church now embroiled in sexual and financial scandal. Its invocations of “divine law” or “natural law” in matters relating to homosexuality, contraception, and divorce sound almost medieval in a world that has largely moved in the opposite direction—something the conservative faithful will see as all the more reason to hold on inflexibly to their core convictions.

We can’t argue with those convictions, to which everyone has a right, but conversely, our people as secular citizens shouldn’t be subject to any religion’s doctrines when it comes to personal decisions that are no prelate’s or imam’s business. (And just for the record, I have no plans of divorcing my adorable wife, with whom I just celebrated 50 years of a typically mercurial but happily enduring marriage.)

I’ve written previously about my disaffection with organized religion, so that may provide some context; I do believe in God and in the value of faith and prayer in our lives, and in the right of others to practice their religion—for as long as they don’t insist that theirs is the only right way forward, and impose their way of life on me. If you want to stay married in mutual and lifelong misery because you believe it’s the right thing to do, fine; but don’t expect others to do the same, because their lives aren’t yours to mess up. Happiness is hard enough to find in this dystopic world we live in; let’s not make it harder for others looking for another chance at love and peace. 

I doubt that they’ll change the wedding vows—“For better or for worse, till death do us part” is always worth two people’s best shot, until worse comes to worst. But divorce should be an option better left to the individual’s God-given intelligence, conscience, and emotional honesty to sort out than to institutions more concerned with abstractions than reality. It’s ultimately a reminder of how human we are—people make mistakes, which can’t be corrected by prolonging them; we learn, we do better, and we live on. I think that’s what a just and kind Almighty would wish for his creations.

(Image from montanoflamiano.com)

Qwertyman No. 91: 1968 Redux

Qwertyman for Monday, April 29, 2024

A WAVE of pro-Palestinian protests has been sweeping American college campuses, prompting academic administrators and political leaders to push back and invoke their powers—including calling in the police—to curtail the demonstrations. 

House Speaker Mike Johnson—a Trump ally and staunch supporter of Israel—probably spoke for his ilk when he told protesting students at Columbia to “Go back to class! Stop wasting your parents’ money!” He also called on Columbia University president Minouche Shafik—an Oxford Economics PhD and English baroness who also happens to have been born in Alexandria, Egypt to Muslim parents—to resign for not moving strongly enough against antisemitism on the Columbia campus, despite Shafik’s controversial suspension of pro-Palestine student groups earlier and her resort to police action, resulting in mass arrests.

The protests and the violent response to them threw me back to 1968, when the world’s streets from Chicago to Paris shook from the boots of students and workers marching against the Vietnam War, for civil rights, and for women’s liberation. In the Philippines, student organizations such as the SCAUP and the newly formed SDK took up the same causes, on top of a resurgent nationalism. I was too young to have been part of these great movements then, although we marched in high school for “student power,” whatever that meant. I would get deeply involved as the decade turned, infected by the inescapable ferment in the air; in 1973 I would realize that protest had a price when I spent seven months in martial-law prison.

I’ve tried hard to think what it would be like to be 18 and a student today, what cause would drive me to the streets and to pitch a tent on the campus grass. While we Pinoys have our sympathies, Gaza seems too distant for us to mobilize for, and certainly we don’t lack for domestic issues to be bothered by, although our level of tolerance appears to have risen over time. In 1971, a 10-centavo increase in oil prices was enough for us to trigger the Diliman Commune; today we routinely wait for Tuesday’s inevitable announcement of gas price hikes and sigh.

Perhaps time and age do bring about shifts in perspective; some leftist firebrands of my youth have now become darlings of the right, and I myself have moved much closer to the center, ironically morphing from student activist to university official at the time of my retirement.

As that administrator—at a university where protesting is practically part of the curriculum—I can appreciate the bind Dr. Shafik now finds herself in, hemmed in from both left and right, with the complexity of her thinking and the brilliance of her own achievements reduced to a single issue: how to deal with students who won’t “go back to class and stop wasting their parents’ money,” as Speaker Johnson would have it, and will instead insist on their right to self-expression, whatever the cost. Aggressiveness, audacity, and even insolence will come with the territory. Persons in authority become natural targets of one’s rejection of things as they are; the preceding two generations are to be held immediately responsible for things gone wrong. 

I recalled a time when UP students barged into Quezon Hall to interrupt a meeting of the Board of Regents to plead their cause. Some furniture was scuffed, but the president sat down with the students and discussed their demands. No one left happy, of course, but what had to be said on both sides was said. At another meeting later, someone asked if the students involved should have been sanctioned for what they did. I had to butt in to pour cold water on that notion, knowing that any punitive action would just worsen the problem. Open doors, I said, don’t shut them; this is UP—that kind of protest is what makes us UP, and our kind of engaged response is also what makes us UP.

Some will say that these outbursts are but cyclical, and that young people never learn, in repeating what their now-jaded seniors did way back when. But then the State never learns either, by responding to student protests today the way they did back in 1968, with shields and truncheons, effectively affirming everything the young suspect about elderly authority.

The Israel-Hamas war—now magnified, through many lenses, into an Israeli war on Palestinians—is a particularly thorny issue for American academia and for a public habituated to looking at the Jewish people as biblical heroes and historical victims. Gaza has turned that perception around for many, with the aggrieved now seen as the aggressors. In my column two weeks ago, I agreed with that re-evaluation, although I was careful to take the middle road and to condemn the excesses—committed for whatever reason—on both sides. 

Not surprisingly, I quickly got blowback from both my pro-Israel and pro-Palestinian friends. War is always ugly, one said, and Israel has to do what it must to save itself; the Hamas attack on October 7 was overblown by propaganda, said another, and it was something that Israel had coming. 

I still accept neither extreme; call me naïve and even Pollyannish, but I stand not with Israel nor with Palestine, but for peace and justice, which are not exclusive to one side, and can only be achieved by both working and living together. You can argue all the politics and the history you want, but there is absolutely no humane rationalization for the rape of women, the murder of children, and yes, even the killing of innocent men—not even the prospect of potentially saving more lives, the very argument behind the incineration of 200,000 Japanese in Hiroshima and Nagasaki, an act of war we all benefited from, but cannot call guiltless.

In a conflict as brutal and as polarizing as this one, “middle” never quite cuts it, and the excess of one will always be justified by the excess of the other. (To complicate my ambivalence, some issues do seem to have no middle, like Ukraine.) There have been no mass protests or demonstrations to advance my kind of moderation, and I don’t expect students, whether in Columbia or UP, to take to the streets flashing “peace” signs. 

And in mentioning that, I think I’ve put a finger on one difference between 1968 and 2024: “peaceniks” were neither pro-Saigon nor pro-Hanoi, although her critics were quick to paint Jane Fonda red; they just wanted America out of a war that was none of its business. There was an innocence to that that seems to have been lost in our hyper-informed and over-analyzed century. We feel compelled to choose with passion and precision, and are defined by our choices, from politics to sneakers.

Qwertyman No. 85: Epilogue to a Novel

Qwertyman for Monday, March 18, 2024

IT WAS in 1986, shortly after EDSA and my arrival in the US for my graduate studies, that I began thinking about what would eventually become my master’s thesis and my first novel, Killing Time in a Warm Place. It was published by Anvil in 1992 when I came home to resume teaching after completing my PhD. 

For those who’ve never heard of it, the novel is a semi-autobiographical account of coming of age during the Marcos years, from the point of view of a Filipino who makes the traditional journey from island to metropolis to the world at large, becoming, in the process, a kind of political chameleon. 

I had sent the first draft directly to several US publishers—my first try at getting a book published abroad—and one of them, Alfred Knopf, responded. They were interested, they said, but they needed some revisions. I knew very little about the book publishing industry then; I had no agent, wasn’t sure what lay ahead, and was in a hurry to see my book out, so I passed on Knopf—which turned out to be a titan in literary publishing—and went with Anvil, which had barely just opened.

I haven’t regretted that decision, although the Knopf deal, had it pushed through, would have been a tremendous break, not just for myself but for Philippine literature as a whole. I could understand that after EDSA, US publishing was hungry for books from and about the Philippines, so that opportunity was there, but I was also impatient to be read as a novelist by my fellow Filipinos, after having written short stories and plays. 

Anvil published the book in many printings and editions over the next two decades, as it got on the syllabi of college teachers who were looking for a novel in English on martial law, alongside Lualhati Bautista’s iconic Dekada 70. This has been my greatest reward and satisfaction from this book—knowing that somehow, it helped some of my countrymen understand what they went through.

It took a while for the novel to gain some traction overseas. In 2010, it was published in the US by Schaffner Press in a dual edition with my second novel, Soledad’s Sister. In 2012, it was translated into Spanish by Maria Alcaraz and published in Barcelona by Libros del Asteroide under the title Pasando el rato en un pais calido.

A few months ago, I received the happy news from my publisher Anvil that Killing Time was being picked up by the German publisher of Soledad’s Sister, which had apparently been doing well in the German market. So now the book is being translated into German, hopefully for a launch by Transit Verlag in time for the Frankfurt Book Fair this October, leading up to our big Frankfurt Guest of Honor year in 2025.

But I didn’t write this column just to tell you about the story of a book—rather, I wanted to say something about the story of its story.

In a message to Anvil a few days ago, my German publisher requested that I write a short epilogue to the novel, given that it’s been more than 30 years since it first came out, and that many things have happened since to the world and the Philippines—the Internet, Trump, and fake news, among others. 

So I sat down and wrote the short piece below, which I’m sharing with you since it’s highly unlikely that you’ll come across, or understand, the German translation of this epilogue if and when the new edition comes out. Here goes:

I began writing this novel in 1986, shortly after the downfall of the Marcos regime. That happened because of a massive uprising in Manila’s streets that made headlines and became a kind of model for peaceful anti-authoritarian movements worldwide. I proudly took part in that revolt, and felt the euphoria of liberation after more than a decade of martial law. It was a moment I would often return to and savor as the Iron Curtain fell and as various and largely non-violent revolutions took place elsewhere, including the Arab Spring.

I thought then that the best thing I could do was to write a novel that would try and explain how and why people fell under the spell of a dictatorship, as they did under Nazi Germany—not sparing myself, having been complicit in its later actions as an employee of the regime. I wrote it—in English—in America, mainly to fulfill my graduate school requirements, but also to celebrate our hard-won victory and share the good news with the world.

Almost four decades later, the seemingly unthinkable has happened: the right is back in power, not only in the Philippines but in many places we had thought to be reformed democracies. The optimism sweeping the planet toward the end of the 20th century has given way to a darkening horizon, a hardening of hearts, a closing of minds. Our most basic freedoms and values are under stiff and unrelenting assault, from forces we now realize had never really been vanquished but had merely been lying in wait, biding their time, seeking an opportunity for revival amidst the excesses of late capitalism.

And once again I am hearing the siren song of despotism, and see the eyes of people glazing over in the desperate desire for quick relief from their troubles, for quick salvation. I hear the march of boots, to which many young citizens—their ears plugged by loud music—seem indifferent. Even among many of their elders is a renascent yearning for the simple discipline of strongman rule.

I see all these and I wonder if I should write a sequel, an update for the new century, but what would be the point of repetition? My novel was supposed to be about the past. Why is it so suddenly pertinent again?

Qwertyman No. 84: An Advocate for IBD

Qwertyman for Monday, March 11, 2024

YOU’LL FORGIVE me this “proud papa” moment if I preface this week’s column with the news that our unica hija Demi Dalisay Ricario, who’s unbelievably turning 50 later this year, represented Asian-Americans—and indeed the Philippines—on Capitol Hill in Washington, DC recently to lobby for changes in US health laws on behalf of patients. That’s an ocean and a continent away and doesn’t really affect us, but what’s salient here is that Demi went there on behalf of the American Gastroenterological Association (AGA) as an advocate for Inflammatory Bowel Disease (IBD) concerns—and that touches on our lives as Filipinos.

IBD is one of those little-known and often misunderstood diseases that can turn life into a living hell for its sufferers. It comes in two variants—ulcerative colitis (UC) and the more severe Crohn’s disease (CD), both of them involving inflammation of parts or all of the intestines. Often accompanied by bloody diarrhea, UC and CD and can be extremely painful and be lifelong burdens—or even turn fatal. 

Their causes remain unknown, but genetics, environmental factors, and immune responses seem to be active factors. Remedies include strict dietary changes and employing colostomy bags. Patients can find their social lives diminished or even be stigmatized. It’s not that common—according to the IBD Club of the Philippines, UC hits 1.22 out of 100,000 Filipinos and CD just 0.35, but it’s that same obscurity that makes it difficult to recognize, diagnose, and treat properly. In our culture where people tend to ignore or diminish their ailments—especially embarrassing ones—and consult doctors only as a last resort, the problem gets magnified.

It was on one of our visits with Demi in San Diego ten years ago that she fell terribly ill with blood in her stool, and despite all the tools available to modern American medicine, no one could tell why. Only months later was she positively diagnosed with UC, bringing both relief and radical lifestyle changes, especially to her diet (she can’t eat anything with wheat like ordinary sliced bread, among others). She held a high-pressure job as a frontliner in one of San Diego’s premium hotels, and stress is a high inflammatory factor.

“People often struggle to understand that IBD is an invisible illness, which means that sufferers might look healthy outwardly yet still experience significant health challenges,” Demi says. “This misconception is particularly challenging for individuals like me, who worked in high-end environments like the US Grant hotel, where maintaining an elegant appearance and managing demanding clients was part of the job. The contrast between looking ‘well’ and feeling unwell led to misunderstandings, as people would say, ‘But you don’t look sick!’

“The unpredictability of IBD symptoms significantly impacts mental health and daily life (it makes me anxious sometimes). Fluctuating symptoms such as frequent restroom visits and pain can hinder social interactions and activities. The inconsistency of the disease makes it difficult to commit to plans, as fatigue is a common issue. Additionally, managing a career can be problematic; frequent medical appointments and unexpected flare-ups often disrupt regular work schedules. This was my experience at The Grant, where I had to forego managerial opportunities to avoid exacerbating my condition. Additionally, managing relationships and friendships can be complex with IBD.”

IBD patients have a hard time at parties and social events, especially in the Philippines, where pakikisama is part of a strong food culture. People with colitis can’t eat ordinary bread or drink milk (think halo-halo). Demi has had to be adept at declining offers of food—a no-no for Pinoys—and explaining her unusual condition.  

“Before heading to any event or restaurant, I take a look at the menu online to figure out what I can eat. I’ve even gotten into the habit of giving the host a heads-up about my diet to make sure there’s something on the table I can actually enjoy. When it’s time for those long flights to places like Manila, I pack a stash of gut-friendly snacks in my carry-on (usually gluten-free bread, granola bars, nuts, and fruit). Whenever available, I pre-order gluten-free meals for my flights. After dealing with IBD for almost a decade, I’ve learned the hard way what foods are my friends and which ones are foes, such as gluten and lactose.”

To help her fellow Pinoys deal with IBD, Demi created a “Dear Colitis” Facebook page, also to encourage them to come out in the open and realize that they have a virtual global support group. Her advocacy continues online and with various entities like Pfizer, the Academy for Continued Healthcare Learning, and the Crohn’s Colitis Philippines FB group. Last year she was invited by the American Gastroenterological Association to join six other advocates as part of their pilot Patient Influencer Program to help promote IBD awareness, giving her the opportunity to participate in this year’s Digestive Disease National Coalition Public Policy Forum in DC. 

She explains that “Filipinos dealing with IBD should be well-informed about their condition and discerning about the reliability of information sources they encounter. It’s crucial for patients to be their own advocates, boldly voicing their needs and concerns whether at home, in the workplace, or in social gatherings. This self-advocacy is key to maintaining a good quality of life. Cultural concepts such as hiya (shame or embarrassment), pakikisama (camaraderie or fitting in), and the fear of being a pabigat (burden) can pose significant challenges. These factors might discourage individuals from speaking out about their condition, but overcoming these barriers is essential for their well-being and mental health. By confidently communicating their needs and educating those around them, Filipino IBD patients can navigate their condition more effectively while fostering understanding and support in their respective circles.”

Spoken like, well, a spokesperson, but I think a good one for the job.

(Illustration from Johns Hopkins Medicine)

Penman No. 460: The Fil-Canadians Speak

Penman for Sunday, March 10, 2024

WE’VE BECOME quite familiar by now with the writings of our Filipino-American brethren across the Pacific, thanks to the success of such breakthrough works as Jessica Hagedorn’s Dogeaters, Ninotchka Rosca’s State of War, R. Zamora Linmark’s Rolling the R’s, Marivi Soliven’s Mango Bride, and Gina Apostol’s Insurrecto, and to the bridging efforts of such literary stalwarts as Luis Francia, Alfred Yuson, and Cecilia Manguerra Brainard. Of course, they had many antecedents, going back to at least Carlos Bulosan, followed by Jose Garcia Villa, Bienvenido Santos, NVM Gonzalez, and Alberto Florentino, among many other expatriates. 

But hardly a whisper has been heard from our Filipino-Canadian cousins, as if their experience—whatever it’s been—were simply an extension or an echo of their southern compatriots, with no distinguishing qualities. There’s a reason for that, which we’ll get into shortly, but first let me announce, with both joy and relief, that the long silence is over. Filipino-Canadian literature is introducing itself to the world—and to us in particular—with the publication of the landmark Magdaragat: An Anthology of Filipino-Canadian Writing (Toronto: Cormorant, 2023), edited by Teodoro Alcuitas, C. E. Gatchalian, and Patria Rivera.

I was first alerted to this hefty 390-page volume by one of the editors, Patty Rivera, an old friend from way back who developed into a fine, prizewinning poet when she, her husband Joe, and their family migrated to Canada decades ago. Arriving in Canada in late July 1987, Patty recalls that moment pregnant with both hope and not a little dread that every FOB immigrant seems fated to step into: 

“The air steamed with purpose when summer meant another life to live. From every corner, a mirror to reflect on. Outside our window, the children’s park, though trees, appeared bruised from the dark slits on the windowpanes. Thorny Vineway. Did our new street name augur of tomorrows yet to come? Would our life in this new country lead to a path laid with thorns? We were young at the time, and everything looked promising. We were alive in this new country and were no longer afraid, the years in the future distant and to be savored. We were ready to be every person we chose or wanted to be.”

Today there are nearly one million Filipinos in Canada, which itself is inching close to 40 million. Some years ago, Filipinos edged out the Chinese as the largest group of immigrants in Canada. Many are highly educated, and many work in health care, leading perhaps to a kind of stereotyping of the Fil-Can as caregiver. To be fair, that’s probably how we home-based Pinoys ourselves imagine our Canuck brethren to be, followed inevitably by “Now why did they go to Canada and not America?”

Magdaragat’s editors try to answer that: “It’s the American Dream, after all, that Filipinos chase; Canada is the consolation prize if America, for whatever reason, doesn’t pan out. While, according to historical records, the first Filipinos arrived in what would eventually become the United States in 1587, Filipinos didn’t arrive on Canadian shores (Bowen Island, BC, to be exact) until close to three centuries later, in 1861. In addition, Canada’s population is a tenth of the United States’. Filipino-Canadian history is, thus, of a smaller scope than Filipino-American history. But within that scope are issues unique to Filipinos in Canada that makes Fil-Can history a distinct subject in its own right, not merely an ancillary of Fil-Am history.”

There are, we discover, subtle but important nuances to the Filipino-Canadian experience:

“Another, more insidious, survival issue Filipinos in Canada have to navigate: the passive-aggressive racism of white Canadians. The brazenness of white American racism is well documented (and spotlighted and hyper scrutinized because of the United States’ status as an imperial power); in contrast, white Canadian racism often slips under the radar because it is more typically characterized by microaggressions. The favorite Canadian refrain vis-à-vis racism—‘We’re not as bad as Americans’—constitutes what might be called “maple-washing”: the relentless washing over of all instances of Canadian racism with the claim that it’s still not as horrible as what has transpired in the United States. Accordingly, the racism Filipinos in Canada experience—and which makes its way into some of the pieces in this anthology—is more insidious than its American counterpart and is characterized by shocking ruptures in a strenuously maintained politesse.”

But what about the literature of that experience? Magdaragat provides ample and eloquent proof of the Filipino-Canadian’s desire to reconnect with the homeland while charting their own course in the new country, as this passage from Deann Louise Nardo’s “Where Do You Come From” illustrates:

“I come from dirt and sand, the scribbled writing of an ancestor in a trance, the sound of droplets on skylights, unopened buds on trees, and the sleep dust in my mama’s eyes. I come from cacao beans and the callouses on fishermen’s hands, the arthritic crackle of my grandmother’s hands as she tends to the garden and mends nets. I come from the silver iridescence of stretch marks, the swirl pattern inside tree barks, the razor-thin whiskers of cats, and eerie creaking of Maplewood floors. I come from lengthwise half-cut bamboo wall sheathing, river mud and buried shards of broken glass, of broken tsinelas and confused roosters singing tik-ti-la-ok at three in the morning.”

There’s a long story by Nathalie de los Santos that alone may be worth the price of the book for its sweeping, multigenerational narrative of the immigrant experience from Bohol to New Brunswick, and from Filipino to Filipinx. The young Kay laments that “Even my relatives can be like this, they remind me how I’m not Filipino enough when I don’t know something about our culture. But then some people here believe I’m not Canadian just by looking at me. When I’m asked, ‘Where you from?’ it implies that. Who am I then?… But, maybe all of this is coming from the same place of hurt?” 

The Fil-Cans have spoken, and theirs are voices worth listening to.

Qwertyman No. 77: Taylor Swift 101

Qwertyman for Monday, January 22, 2024

THERE WAS a lot of snickering around the local Internet a couple of weeks ago when the University of the Philippines announced that it was going to offer a course on the American megastar Taylor Swift. “Why???” seemed to be the most common hair-trigger response, expressing consternation over the need or rationale for such a course. “This is where your taxes go,” lamented another netizen.

The clear suggestion was that spending a semester—that’s 16 weeks—on a pop phenomenon like Taylor Swift was a grandiose and frivolous waste of teaching time and people’s money, scarce resources better allocated to studying worthier topics like, say, Gomburza, the South China Sea, endemic species, and sovereign wealth funds. (Not incidentally, all these other topics are already covered in other UP courses, so no one need worry that they’re being sacrificed for in-depth analyses of “Cruel Summer” or “You Need to Calm Down.”)

Before we go any further, I have to declare that I’m no Swiftie, as her adoring fans call themselves, and I had to look up and listen to those two titles I just mentioned. At my age, my idea of a diva I’d pay good money to listen to is Barbra Streisand, Laura Fygi, Lisa Ono, and Dionne Warwick, none of them below 60. I have to admit that the only Swift song I was aware of before she exploded into global stardom was “You Belong with Me,” which my then-teener niece Eia used to bounce her head to (an effect that, I’ve since discovered, many Swift pieces tend to induce). 

Still, my instinctive reaction to the announcement of the UP Swift course wasn’t “Why?” but what I suppose is the academic’s default of “Why not?” When I looked into how the course was going to be taught by its instructor—Cherish Aileen Brillon, a mass communications specialist who had previously published a paper on, among others, “Darna and Intellectual Property Rights”—I could see that this wasn’t going to be just party time for 15 kids listening through Taylor Swift’s ten albums (yes, I counted) over a semester, but serious study connecting material from the singer’s songs and of course from her life as a 21st century celebrity to our reception of her and whatever she represents, as Filipinos. 

The course—an elective under the BA Broadcast and Media Studies program of the Colle of Mass Communication—will focus on “the conception, construction, and the performance of Taylor Swift as a celebrity and how she can be used to explain our and, of course, media’s relationship with class, politics, gender, race, and fantasies of success and mobility…. Gender should be part of the discussion because Taylor is a woman operating in a highly patriarchal and misogynist entertainment industry,” Brillon told the STAR in an earlier interview. “Transnationality is also a large part of the discussion,” she added, defining the term as a “media-driven flow of goods, products and services from various nations” in this globalized age. “Celebrities have always been transnational anyway. The class will look into the transnationality of Taylor and how Filipinos are appropriating their relationships with celebrities.” 

If you know anything about what’s being taken up in universities worldwide today as media and cultural studies, that mouthful I quoted above is heavy-duty academic work of the kind I myself may not be too keen to undertake, but the results of which I’d be deeply interested to find out. And that because there’s nothing more pervasive and influential in our world today than the media, which includes the Internet, TV, radio, and newspapers, plus all the advertising, the tweets, the Facebook feeds, the Spotify music, and the Amazons, Lazadas, Shopees, and eBays you find in them. How the media draws our attention and often subliminally persuades us into buying certain products and ideas can’t be worthier of academic research and investigation. 

And it’s not as if this hasn’t been done before. New York University, Stanford, Arizona State University, the Berklee College of Music, Rice University, UC Berkeley, the University of Florida, the University of Delaware, and Brigham Young University are among the American universities offering Taylor Swift courses from different approaches ranging from the music itself to social psychology, marketing, and literature.

So, okay, they’re Americans—why us Filipinos? Because the singer has a huge Pinoy fan base, despite the slight that local Swifties felt when she left the Philippines out of her 2024 Southeast Asian “Eras” tour, for which well-heeled Pinoys then rushed online to book expensive ticket packages for her shows in Singapore. (She’s been here twice before, in 2011 and 2014.)

But never mind Taylor Swift. Back in 1995, scholars attending the first International Conference on Elvis Presley at the University of Mississippi’s Center for the Study of Southern Culture got academia “all shook up,” according to reports, with papers bearing titles like “A Revolutionary Sexual Personae: Elvis Presley and the Acquiescence of Black Rhythms,” which discussed sensuality and spirituality in Elvis’s acts.

And then, of course, there are all the college courses on Frank Sinatra at Suffolk University, and on the Beatles at MIT and Oxford, among many other places. At Carnegie Mellon University, flautist and Prof. Stephen Schultz alternates teaching 18th-century Baroque music with a class on the Beatles; guess which class attracts 200 students a semester.

I’m sure that, despite these precedents and rationales, there will remain many skeptics who’ll still believe that all this academic mumbo-jumbo is just an excuse for both professor and student to kill an hour and a half doing nothing but nodding their heads to pop tunes and chatting about which song’s lyrics were cooler. (Don’t be too surprised, but that’s also basically what happens when we discuss poetry and fiction, sans the rhythmic nodding.)

But then you could be talking about Taylor Swift and her songs—or you could be talking about how Adolf Hitler and his deadly message were packaged and sold to the German people, not to mention Donald Trump and other despots closer to our time and place. This is what media and cultural studies are ultimately about—the power of media and other cultural forces to shape our minds, our purchases, our votes, and therefore our history. 

Perhaps our students can even learn more from a semester of Taylor Swift, BTS, and Justin Bieber than the Shakespeare they’ll merely turn to AI to write papers on. Like I told one naysayer, “We keep studying history, religion, law, etc., and yet we seem to learn nothing—just look at how a former human rights lawyer suddenly justifies EJKs.” So there may yet be more to Taylor Swift 101 than meets the eye. As another Swift—Jonathan—put it, “Vision is the art of seeing what is invisible to others.”

(Image from Sky News)

Qwertyman No. 75: Trump 2.0

Qwertyman for Monday, January 8, 2024

IN MY column last week, I mentioned the “Trumpian dystopia” threatening to take over the United States and many other rightward-leaning societies and governments around the world. 

A “dystopia” is, of course, a place or a situation where everything has been turned on its head, where the bad has become good and the wrong has become right, and where the things we most feared or abhorred have become the norm. You find this in George Orwell’s 1984, where the government controls everything; younger readers and viewers will relate to Suzanne Collins’ The Hunger Games, where citizens are sacrificed for the Capitol’s entertainment. In other words, it’s social and political hell for those reared in the kind of postwar liberalism that eschews racial discrimination, authoritarianism, gender inequality, and religious intolerance, among other shibboleths.

It’s hard to believe that much of America seems to be marching in lockstep toward that dystopia under a revived Donald Trump, wh0m nearly all polls see as leading the race for the US presidency, which will be at stake in November this year. On this date three years ago, he was squarely in the doghouse in the aftermath of the shockingly violent assault on Congress on January 6 by Trump partisans unwilling to accept that he had lost to Joe Biden in the election. Even his closest allies at that time distanced themselves from his apparent captaincy of that bloody caper, although many of them have returned to his kennel. 

Nearly a full presidential cycle later, he’s back in the Republican saddle, way ahead of a pack of rivals who, save one, have refused to denounce Trump for what he is: the greatest single threat to American democracy because of what he represents (leaving aside foreign tyrants like Vladimir Putin and Kim Jong-un). That, not surprisingly, is President Joe Biden’s exact description of him, so some might say it’s biased, but to remain unbiased against Donald Trump is to lie prostrate in front of a steamroller, begging to be annihilated.

It doesn’t help that the incumbent is 81 years old, palpably slow, avuncular, and whispery where Trump screams into people’s ears (to the delight of many). Their age difference—just four years—isn’t actually all that much, but beyond personalities, it’s a difference in cultures, and perhaps of understanding how politics works in this post-Facebook age, where obnoxiousness has become a virtue and regularity a liability.

Trump thrives on notoriety, parlaying the four indictments involving 91 criminal charges against him—plus the two disqualifications from state ballots—into a kind of a badge of courage, flipping prosecution into persecution. Rather than fracture his base, any attack on Trump (and any attack by him) only seems to consolidate the estimated 30-40% of hardcore Trumpers who now effectively define the Republican party, the tail wagging the dog.

Among the most repugnant (and, by Trumpian logic, among the most attractive) of his recent statements has been his denunciation of undocumented migrants as “poisoning the blood of our country,” specifically mentioning Latin America, Africa, and Asia as the sources of what in other speeches he has called rapists, terrorists, and Covid carriers.

You would think that that kind of Hitlerian rhetoric would galvanize the Hispanic and Asian-American—not to mention the African-American—communities in America against Trump, but no. If anything, his support among these groups seems to be rising, driven ironically enough by his hardline position on immigration, the very same factor that made these minorities possible to begin with.

What I’m interested in is how the Filipino-American community will respond to Trump 2.0, and what that will say of us as a people, albeit as one of many minorities in America’s multiracial society.

There are now about 4 million Filipino-Americans; half of them, 2 million, are voters. (To put this in context, the US population now stands at 336 million, of whom 170 million are voters.) Historically, Filipino-American voters have leaned Democrat, with a majority of them voting for Hillary Clinton and Joe Biden in 2016 and 2020. But a very vocal (though perhaps somewhat less visible, as many people tend to reveal their preferences only in the voting booth) “Filipinos for Trump” movement exists, and if trends persist will likely gain more traction this time around.

In 2020, Filipino pro-Trumpers cited “family, religion, and faith” as the main reasons they were backing him, like many American evangelicals, despite all the evidence to the contrary in Trump’s personal behavior and speech. For many, it all came down to one issue—abortion—the right to which has now been successfully rolled back by the Supreme Court’s conservative majority. This time around, the flashpoint will likely be immigration, a global problem abetted by collapsing economies and repressive regimes. Well-settled minorities such as Filipino-Americans derive a strong sense of entitlement from all the personal sacrifices and legal processes they went through to acquire their citizenship, and feel cheated by migrants scrambling across the border. This kind of single-issue vote—a gross simplification and reduction of values into one criterion—favors demagogues like Trump, who work through two-dimensional posterization.

A more interesting—and more sinister—reading of Trump’s popularity came up in a recent guest essay in the New York Times by Matthew Schmitz, arguing in his title that “The Secret to Trump’s Appeal Isn’t Authoritarianism,” but rather that “Mr. Trump enjoys enduring support because he is perceived by many voters—often with good reason—as a pragmatic if unpredictable kind of moderate” and “a flexible-minded businessman who favors negotiation and compromise.” That logic, while fetching, predictably drew quick rebukes. One reader said: “Thanks, Mr. Schmitz, but we’re already well aware of this. Italians liked Mussolini because he ‘made the trains run on time.’ This is exactly our point. This is how dictatorships happen.”

That brought me back to our own long and continuing affair with despotism, and how sharply simplified populist sloganeering can cut through and cut down on complex reasoning—with devastating consequences for democracy, here and across the Pacific. 

(Photo from colorlines.com)

Penman No. 457: The Actor as Painter

Penman for Sunday, December 3, 2023

A FEW months ago, I had the good fortune of coming into ownership of four watercolors by Juan Arellano (1888-1960), the famous architect of such landmarks as the Metropolitan Theater, the Post Office Building, and the Legislative Building (now the National Museum). Less known to many was that Arellano’s first love was painting, and it was a passion he pursued throughout his life. 

My inquiries into the background of my paintings led me to cross paths—initially online—with Juan’s grandson Raul Arellano, who turned out to be an accomplished painter in his own right. Born in Cagayan de Oro, Raul has been based for almost 30 years now in the United States, but he has recently been returning to the Philippines more often. When, one day, he messaged me to ask if we could meet up, I said yes, eager to learn what he could recall of his grandfather but also to get to know him and his art. 

I’m by no means an art critic, but my wife Beng (a professional art conservator and watercolorist) and I are museum rats and enjoy both traditional and modernist art, and peek into the local art scene when we can. There’s a lot of brilliance and energy out there to be sure, but also much safe and tiresome repetitiveness from artists who’ve settled on a commercial formula, such that their work no longer exudes emotional power. Many young painters—like their writing counterparts whom I meet at workshops and teach in school—also seem to think that the only worthy subject is death and despair, which invariably means dark canvases devoid of any suggestion of wonder and mystery, let alone delight.

When I saw Raul’s work online, even before we met, what leapt out at me was exactly what I found missing in many others—an element of metaphysical magic, fantastical but relatable, the kind of paintings you want to return to over and over again. I saw flashes of Henri Rousseau, Van Gogh, and William Blake, among others, but it was still all him—not his grandfather, for sure—trying to tell me something I hadn’t really thought much about before.

As it turned out, Raul never met his grandfather, who died five years before Raul was born in 1965 (Raul’s father was Juan’s third son Cesar). All he has of him is a self-portrait—and, of course, a passion for art that runs in the family; his cousin Carlos or “Chuckie,” the son of architect Otilio, was a formidable art patron and collector; Chuckie’s younger sister Agnes remains one of the country’s leading and most imaginative sculptors; Cesar’s brother Salvador or “Dodong” Arellano became a well-known painter of horses and game fowl in California.

Raul’s path to painting was neither straight nor easy. His first great obsession was acting, to the point of becoming a resident actor of Tanghalang Pilipino at the Cultural Center of the Philippines, playing a smoldering Tony Javier in a production of Nick Joaquin’s “Portrait of the Artist as Filipino.” “We were trained in method acting,” says Raul, “and it got to the point that I became so immersed in my character that other people on the set found it unnerving.” He would go on to act in the movies, in the crime drama Akin ang Puri(1996) directed by Toto Natividad, Batang West Side (2001) directed by Lav Diaz, and Himpapawid (2009) directed by Raymond Red. Of his performance in Himpapawid, reviewer Jude Bautista noted that “Raul Arellano as the main character is able to show the frustrations of the common man without going over the top. There is a quiet intensity in his performance.”

That intensity had been brewing in Raul the person for some time, leading to and compounded by domestic problems. In 1995, he took the opportunity to go on a film fellowship at the Art Institute of Chicago. The Midwest was too cold so he later moved to California, and quickly realized what all dreamseekers in LA wake up to: that he had to start all over again at the bottom rung of the ladder. “I swept floors. I learned how to operate a forklift. When the big steel container that you’re lifting comes crashing to the ground, you can feel the jolt running down your spine. I was in a lot of pain, but I kept on. When I left, my boss was very sorry to lose me.”

He set up a business restoring American muscle cars. “I had a Russian mechanic, but I took care of the interiors myself. I specialized in Mustangs—you could show me a Ford screw and I could tell you the year and model it came from. I had a fastback Mustang but my best sale was a Shelby Cobra.” But again another personal crisis blew up and he enrolled in a community college to study painting. He left school once he felt he had learned enough about the history, the theory, and the techniques of art to express himself. “Something in me was always wanting to come out, and I found that release in painting. I had no models or artists I looked up to. I just wanted to express myself, to work from my subconscious. I found that I could work best in a cemetery, because it was so peaceful. I still like working in the open, in plein air.”

The lure of painting proved irresistible. He worked in oils, and one of his favorite paints was lead white, popularly used in the past for its visual qualities and permanence. However, it was banned in the 1970s because of the danger of lead poisoning—a danger Raul was well aware of but embraced. “I found a stash of old paint and bought it all up. I was inhaling it every day and I could feel it doing strange things to my head.”

He returned to Manila every now and then and even resumed acting, but the death of a close friend shook him up badly. “I was all set to come out with an exhibit of traditional, representational paintings, but I was overcome with grief over the loss of my friend, and I just had to express that feeling in my work. So I put all my old work aside and began ‘Crucifixion.’” That work is one of his most impressive and a personal favorite, painted in 2004 at the outbreak of the war in Iraq.

(Image from artesdelasfilipinas.com)

Today Raul spends time in a small farm in Batangas, enjoying quick sketches in the sylvan scenery, and contemplating the possibility of exhibiting in his homeland. With him having gone from peace to pain, from calm to conflict and back again, one can only wonder what new work will emerge from this phase of his life. I find myself wishing for his playfulness to return, but that of course depends on what Raul Arellano is feeling inside.

(More here on Raul Arellano: https://artesdelasfilipinas.com/archives/85/the-art-and-thought-of-raul-arellano-original-)

Qwertyman No. 45: Onward to Frankfurt?

Qwertyman for Monday, June 12, 2023

IF YOU were at the Philippine Book Festival (PBF) that took place at the World Trade Center earlier this month, you would have been surprised to find how many Filipinos were writing, publishing, selling, buying, and reading books. A project of the National Book Development Board (NBDB), the PBF was the first such event devoted solely to locally produced books—as opposed to, say, the Manila International Book Fair (MIBF) in September, which is open to books and publications from overseas. The NBDB wisely decided to showcase our homegrown literary talents—not only from Manila, and not only from my generation of old fogeys, but from all over the country, and writers of all persuasions and ages (as young as fourteen!).

We Pinoys have become so immersed in Netflix, YouTube, and social media that many of us have forgotten about reading, and what a good book can do for one’s mind and soul. We want everything delivered to us in short sentences—even in acronyms or, if possible, in memes—because long paragraphs (and, God forbid, pages) can only mean a waste of our precious time (which is, of course, best spent posting what we last ate on Instagram, and critiquing someone’s OOTD). Whether fiction or nonfiction, books challenge us to carry ideas through to the limits of our reason and imagination. The difference between a good meme and a good book can be that between wit and wisdom—between the bubbles that rise to the top of your champagne and the notes that linger on your tongue and senses long after you’ve put your drink down.

And despite the death knells that have been tolled for publishing and reading in this country, the droves of people who flocked to the PBF and the MIBF show otherwise; as I’ve noted elsewhere, more new authors and publishers are emerging across various genres and languages than ever before, spurred by writing programs and workshops, new technologies, and more exposure for Filipino writers in international markets.

That last note—the emergence of Philippine writing in the global consciousness—has been a long time coming. We’ve had, of course, writers who’ve been published abroad, most notably Jose Rizal and the late National Artist F. Sionil Jose. In America, both expatriate and US-born writers such as Gina Apostol, Ninotchka Rosca, Jessica Hagedorn, Eric Gamalinda, Zach Linmark, and Brian Ascalon Roley have made important inroads into publishing, some with mainstream publishers. Of course, they were preceded by the likes of Carlos Bulosan, Jose Garcia Villa, NVM Gonzalez, and Bienvenido Santos, in a time when getting published in America seemed to be the apex of a literary career. We’re way past that now, having found our own voice and our own readers right here at home. 

I’ve often remarked that I’d rather be read by 10,000 Filipinos than 100,000 Americans, but I may have spoken too soon, as even those 10,000 Pinoys willing to buy and read a serious novel can be hard to round up. Therein lies the irony: we’re happy to write and publishers seem happy to publish, and the high attendance at the PBF could be a sign that things are changing, but creating a critical mass of local readers for literature remains a struggle. 

Even in America, where we imagine that almost four million Filipinos should be able to clear out an edition of 5,000 books without any trouble, that simply doesn’t happen. I suspect that that’s because we’ve never really been a book-reading culture, unlike the Japanese and the Indians, and the easy availability of entertainment on Netflix and Tiktok just aggravates the situation. (A more disturbing possibility is that our writers still haven’t learned to write the kind of stories with the kind of treatment that Filipino readers—and there are also many kinds of them—expect, without sacrificing literary “quality,” whatever that means. In my old age, this is what I’m aiming for—to give my readers stories that they’d want to see turned into movies.) 

There’s no doubt that we’re producing materials of high literary value—in English, Filipino, and our regional languages; we saw that in the PBF and we see it in our classes and workshops all the time. These works deserve to be shared with a broad audience—not just here, but overseas, where the Chinese, the Japanese, the Koreans, the Indonesians, and the Vietnamese have already made a name for themselves in the publishing world. 

But that takes a network we still have to familiarize ourselves with and learn how to navigate—a network of translators, literary agents, editors, publishers, and booksellers largely unknown and therefore closed to us. We’re not totally clueless. Through the NBDB and local publishing stalwarts such as Karina Bolasco (just recently retired from the Ateneo Press and the founder of Anvil Publishing before that) and Andrea Pasion-Flores (our very first international literary agent, now owner of Milflores Publishing and president of the Book Development Association of the Philippines), the Philippines has been represented over the past few years in such major events as the annual Frankfurt Book Fair, the world’s largest such market of authors, publishers, and agents.

Not meaning to be immodest, thanks to my agents and publishers, I myself have benefited from this kind of exposure, having sold my second novel Soledad’s Sister in last year’s FBF into a German translation and edition, which just came out; before that, it had already been translated into and published in Italian and French, aside from an American edition. Imagine what that network could do for the rest of our writers.

This brings me to an idea whose time, I strongly believe, has come: focal representation in a forthcoming Frankfurt Book Fair as a “guest of honor,” a position reserved for a country wishing to showcase the best of its literary talent across all genres (two years ago it was Canada, followed by Slovenia). This has to be accompanied by a strong effort in translation—from the regional languages to English, and from English to other international languages like Spanish and French, perhaps even Chinese. It will take much planning and a sizeable budget, but as our recent forays into the Venice Biennale have shown on behalf of our leading artists, with the right cultural leadership and vision, it can be done.